Текст песни
Ûro si tovo keitone, o brgant tovo bârgo
Toge si se met snibi, stâj si borso anda
Cuonos bê tû sê - immi spakto...
Cuonos bê tû sê - vo tovo vidâ
Venô ap tovo albeis, venô ap de bejos
Venô ap oljo trâno, cu tov' oljo aunio
Cuonos bê tû sê - immi spakto...
Cuonos bê tû sê - vo tovo vidâ
Vegro, abonâ, o aqâ, magos melb o nanto
Reipatro o tovo bivûed panavo
Cuonos bê tû sê - immi spakto...
Cuonos bê tû sê - vo tovo vidâ
Karaô tû teko têrsos
Kanô ois uis an dêvo
So bâdo het er ti sê
Imon koimo elvetie
Перевод на английский:
Green are your pasture and lordly your mountains
Coverd are they with snow, proudly they stand there
Beautiful you're perfected – overwhelmed I am...
Beautiful you're created – by your sight
I rejoice in your alps, i rejoice in your trees
I rejoice in every blade of grass and in all your green
Beautiful you're created – overwhelmed I am...
Beautiful you're created – by your sight
Grass, river and water, field, hill and valley
The waterfall and your entire vivid harmony
Beautiful you're created – overwhelmed I am...
Beautiful you're created – overwhelmed I am...
Chorus:
I love you, you beautiful place
And I sing a song of praise to your creator
So beautiful you are formed
my beloved Helvetia
Перевод:
Зелены твои пастбища и могущественны горы твои
Покрытые снегом, горделиво стоят они
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена - под твоим присмотром
Я радуюсь на твоих пастбищах, радуюсь деревьями твоими
Я рад каждой зеленой травинке
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена - под твоим присмотром
Трава, река и вода, поле, гора и долина,
Водопад и твоя живая гармония
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Припев:
Я люблю тебя, люблю это красивейшее место
И я пою песню, восхваляющую твоего создателя,
Ибо сотворена ты изумительно
Моя любимая Гельвеция
Перевод песни
Ûro si tovo keitone, o brgant tovo bârgo
Toge si se met snibi, stâj si borso anda
Cuonos bê tû sê - immi spakto ...
Cuonos bê tû sê - vo tovo vidâ
Venô ap tovo albeis, venô ap de bejos
Venô ap oljo trâno, cu tov 'oljo aunio
Cuonos bê tû sê - immi spakto ...
Cuonos bê tû sê - vo tovo vidâ
Vegro, abonâ, o aqâ, magos melb o nanto
Reipatro o tovo bivûed panavo
Cuonos bê tû sê - immi spakto ...
Cuonos bê tû sê - vo tovo vidâ
Karaô tû teko têrsos
Kanô ois uis an dêvo
Так bâdo het er ti sê
Имон коимо эльвет
Перевод на английский:
Зеленые твои пастбища и величественные твои горы
Они покрыты снегом, гордо стоят там
Прекрасно, что ты совершенен - я потрясен ...
Прекрасно, что ты создан - твоим взглядом
Я радуюсь твоим альпам, радуюсь твоим деревьям
Я радуюсь каждой травинке и всей твоей зелени
Прекрасно, что ты создан - я потрясен ...
Ты прекрасен - твоим взглядом
Трава, река и вода, поле, холм и долина
Водопад и вся твоя яркая гармония
Прекрасно, что ты создан - я потрясен ...
Прекрасно, что ты создан - я потрясен ...
Припев:
Я люблю тебя, ты прекрасное место
И я пою песню хвалы твоему создателю
Ты такая красивая
моя любимая Гельвеция
Перевод:
Зелены твои пастбища и могущественны горы твои
Покрытые снегом, горделиво стоят они
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена - под твоим присмотром
Я радуюсь на твоих пастбищах, радуюсь деревьями твоими
Я рад каждой зеленой травинке
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена - под твоим присмотром
Трава, река и вода, поле, гора и долина,
Водопад и твоя живая гармония
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Идеальной красотой твоей - я сокрушен
Припев:
Я люблю тебя, люблю это воспользоваться место
И я пою песню, восхваляющую твоего создателя,
Ибо сотворена ты изумительно
Моя любимая Гельвеция
Смотрите также: