Текст песни
Aunque tú no lo sepas
me he inventado tu nombre,
me drogué con promesas
y he dormido en los coches.
Aunque tú no lo entiendas
nunca escribo el remite en el sobre
por no dejar mis huellas.
Aunque tú no lo sepas
me he acostado a tu espalda
y mi cama se queja
fría cuando te marchas.
He blindado mi puerta
y al llegar la mañana
no me dí ni cuenta
de que ya nunca estabas.
Aunque tú no lo sepas
nos decíamos tanto,
con las manos tan llenas,
cada día más flacos.
Inventamos mareas,
tripulábamos barcos
y encendía con besos
el mar de tus labios.
------------Перевод------------
Я в своем доме тебя бы сейчас заточила,
И засыпая, смотрела бы снимки твои.
Мне нужно знать, ты какой, что с тобою случилось,
Меня ты узнаешь и тут же утонешь в любви.
Ночью в постели тебя я ищу, засыпая,
Но не нахожу, только завтра, я знаю,
Меня ты уже не забудешь, герой...
Я буду - кошмар твой в ночи и виденье дневное,
И ты скажешь мне, что живешь только мною,
Нет не говори, ты еще не был со мной.
Ты б никогда не подумал, что заперты двери,
Не знала я, что способна на этот кульбит.
Но ты поймешь, это было решеньем единственно верным,
Чтобы заставить тебя так меня полюбить.
Ночью в постели тебя я ищу, засыпая,
Но не нахожу, только завтра, я знаю,
Меня ты уже не забудешь, герой...
Я буду - кошмар твой в ночи и виденье дневное,
И ты скажешь мне, что живешь только мною,
Нет не говори, ты еще не был со мной.
Ночью в постели тебя я ищу, засыпая,
Но не нахожу, только завтра, я знаю,
Меня ты уже не забудешь, герой...
------------Перевод 2------------
Хотя ты этого не знаешь, я придумала тебе имя,
Я подсела на обещания и ночевала в машинах,
Хотя ты этого не понимаешь, я никогда не пишу обратный адрес на конверте,
Чтобы не оставлять следов.
Хотя ты этого не знаешь, я ложилась спать за твоей спиной,
И моя постель жалуется холодная, когда ты уходишь,
Я забаррикадировала дверь, и на следующий день я так и не осознала,
Что тебя никогда не было.
Хотя ты этого не знаешь, мы столько говорили друг другу
Такими полными руками, истощавшимися с каждым днём,
Мы воображали морские приливы, управляли кораблями,
И я воспламеняла поцелуями море твоих губ.
Перевод песни
Даже если ты этого не знаешь
Я придумал твое имя
Я получил высокие обещания
И я спал в машинах
Хотя ты не понимаешь
Я никогда не пишу обратный адрес на конверте
за то, что не оставил следов.
Даже если ты этого не знаешь
Я лежал на твоей спине
и моя кровать жалуется
холодно, когда ты уходишь.
Я забронировал дверь
и когда наступает утро
Я даже не осознавал
что тебя там никогда не было.
Даже если ты этого не знаешь
мы так много рассказали друг другу,
с такими занятыми руками,
стройнее с каждым днем.
Придумываем приливы
мы пилотировали лодки
и освещен поцелуями
море твоих губ.
------------ Перевод ------------
Я в своем доме тебя бы сейчас заточила,
И засыпая, смотрела бы снимки твои.
Мне нужно знать, ты какой, что с тобою случилось,
Меня ты узнаешь и тут же утонешь в любви.
Ночью в постели тебя я ищу, засыпая,
Но не нахожу, только завтра, я знаю,
Меня ты уже не забудешь, герой ...
Я буду - кошмар твой в ночи и виденье дневное,
И ты скажешь мне, что живешь только мною,
Нет не говори, ты еще не был со мной.
Ты б никогда не подумал, что заперты двери,
Не знала я, что способна на этот кульбит.
Но ты поймешь, это было решеньем единственно верным,
Чтобы заставить тебя так меня полюбить.
Ночью в постели тебя я ищу, засыпая,
Но не нахожу, только завтра, я знаю,
Меня ты уже не забудешь, герой ...
Я буду - кошмар твой в ночи и виденье дневное,
И ты скажешь мне, что живешь только мною,
Нет не говори, ты еще не был со мной.
Ночью в постели тебя я ищу, засыпая,
Но не нахожу, только завтра, я знаю,
Меня ты уже не забудешь, герой ...
------------ Перевод 2 ------------
Хотя ты этого не знаешь, я придумала тебе имя,
Я подсела на обещания и ночевала в машинах,
Хотя ты этого не понимаешь, я никогда не пишу обратный адрес на конверте,
Чтобы не оставлять следов.
Хотя ты спать этого не знаешь, я ложилась за твоей спиной,
И моя постель жалуется холодная, когда ты уходишь,
Я забаррикадировала дверь, и на следующий день я так и не осознала,
Что никогда тебя не было.
Хотя ты этого не знаешь, мы говорили друг другу
Такими полными руками, истощавшимися с каждым днём,
Мы воображали морские приливы, управляли кораблями,
И я воспламеняла поцелуями море твоих губ.
Смотрите также: