Текст песни
Год - 1935
Музыка: Карлос Гардель
Слова: Альфредо Ле Пера
El día que me quieras
Acaricia mi ensueño
el suave murmullo de tu suspirar.
Como rie la vida
si tus ojos negros me quieren mirar.
Y si es mio el amparo
de tu risa leve
que es como un cantar,
ella aquieta mi herida,
todo todo se olvida.
El día que me quieras
la rosa que engalana,
se vestirá de fiesta
con su mejor color.
Y al viento las campanas
dirán que ya eres mía,
y locas las fontanas
se contaran su amor.
La noche que me quieras
desde el azul del cielo,
las estrellas celosas
nos mirarán pasar.
Y un rayo misterioso
hara nido en tu pelo,
luciernaga curiosa que veras
que eres mi consuelo.
El día que me quieras
no habra más que armonía.
Será clara la aurora
y alegre el manantial.
Traerá quieta la brisa
rumor de melodía.
Y nos daran las fuentes
su canto de cristal.
El día que me quieras
endulzara sus cuerdas
el pajaro cantor.
Florecerá la vida
no existira el dolor
La noche que me quieras
desde el azul del cielo,
las estrellas celosas
nos mirarán pasar.
Y un rayo misterios
hará nido en tu pelo.
Luciernaga curiosa que veras
que eres mi consuelo.
Нежнейшими словами
Слух мой ласкаешь,
Надежду даря…
Черными глазами
Мне сердце вдохновляешь…
День прожит не зря,
Если смех твой звонкий -
Его завершенье -
В душу мою
Принесет утешенье,
Как подарок волшебный…
И будет день, я верю,
Твоя любовь проснется…
Украсит розы в сквере
Пурпурная заря…
Салютом в небо брызнут
Фонтаны!
Пьяный ветер
В колокола ударит,
Узнав, что ты - моя…
И будет ночь, я знаю,
Ты нежность мне подаришь,
И с синевы бездонной
За нами наблюдать
Ревниво будут звезды…
Ты прядь рукой поправишь,
Смутится лунный лучик,
Он тоже будет знать,
Что ты - моя…
И будет день, я верю,
Ты сердце мне откроешь,
И солнце улыбнется,
И зажурчит ручей,
И чистою водою
Гармония прольется,
И будут петь все птицы,
Что стала ты моей…
И будет ночь, я знаю,
Ты нежность мне подаришь,
И с синевы бездонной
За нами наблюдать
Ревниво будут звезды…
Ты, наконец, узнаешь,
Что ты – моя отрада,
Что ты – любовь моя....
Перевод песни
Год - 1935
Музыка: Карлос Гардель
Слова: Альфредо Ле Пера
В тот день, когда ты меня любишь
Ласкайте мою мечту
мягкий ропот вашего вздоха.
Как смеется жизнь
если ваши черные глаза хотят смотреть на меня.
И если моя защита
вашего легкого смеха
который похож на песню,
она успокаивает мою рану,
все забыто.
В тот день, когда ты меня любишь
роза, которая украшает,
одета в партию
с его лучшим цветом.
И к ветру колокола
Они скажут, что вы уже мои
и сумасшедшие роднички
Его любовь будет рассказана.
В ночь, когда ты меня любишь
от синего неба,
ревнивые звезды
они будут следить за нами.
И таинственный луч
сделают гнездо в ваших волосах,
любопытный светляк вы увидите
что ты - мое утешение.
В тот день, когда ты меня любишь
не будет ничего, кроме гармонии.
Аврора будет понятна
и радостная весна.
Ветер будет тихим
слух мелодии.
И они дадут нам источники
его хрустальная песня.
В тот день, когда ты меня любишь
подсластить свои веревки
пение птицы.
Жизнь будет процветать
не будет боли
В ночь, когда ты меня любишь
от синего неба,
ревнивые звезды
они будут следить за нами.
И лучевые тайны
сделают гнездо в ваших волосах.
Любопытная Люсьернага, что вы увидите
что ты - мое утешение.
Нежнейшими словами
Слух мой ласкаешь,
Надежду даря ...
Черными глазами
Мне сердце вдохновляешь ...
День прожит не зря,
Если смех твой звонкий -
Его завершенье -
В душу мою
Принесет утешенье,
Как подарок волшебный ...
И будет день, я верю,
Твоя любовь проснется ...
Украсит розы в сквере
Пурпурная заря ...
Салютом в небо брызнут
Фонтаны!
Пьяный ветер
В колокола ударит,
Узнав, что ты - моя ...
И будет ночь, я знаю,
Ты нежность мне подаришь,
И с синевы бездонной
За нами наблюдать
Ревниво будут звезды ...
Ты прядь рукой поправишь,
Смутится лунный лучик,
Он тоже будет знать,
Что ты - моя ...
И будет день, я верю,
Ты сердце мне откроешь,
И солнце улыбнется,
И зажурчит ручей,
И чистою водою
Гармония прольется,
И будут петь все птицы,
Что стала ты моей ...
И будет ночь, я знаю,
Ты нежность мне подаришь,
И с синевы бездонной
За нами наблюдать
Ревниво будут звезды ...
Ты, наконец, узнаешь,
Что ты - моя отрада,
Что ты - любовь моя ....
Смотрите также: