Текст песни
Człowiek ten miał niepewny dość wzrok.
Prosił o żar, wpatrzony gdzieś w mrok.
Wciągnął dym, i nim skryła go noc, tak powiedział:
"Nie wierz nigdy kobiecie, dobrą radę ci dam.
Nic gorszego na świecie nie przytrafia się nam.
Nie wierz nigdy kobiecie, nie ustępuj na krok,
bo przepadłeś z kretesem nim zrozumiesz swój błąd;
ledwo nim dobrze pojmiesz swój błąd, już po tobie..."
Dookoła miasto całe właśnie kładło się spać,
tyle z tego zrozumiałem, że coś z nim jest nie tak.
Ulice dwie był dalej mój blok.
Chciałem już spać, lecz opornie to szło,
było coś, co sprawiało że głos wciąż słyszałem:
"Nie wierz nigdy kobiecie, dobrą radę ci dam.
Nic gorszego na świecie nie przytrafia się nam.
Nie wierz nigdy kobiecie, nie ustępuj na krok,
bo przepadłeś z kretesem nim zrozumiesz swój błąd;
ledwo nim dobrze pojmiesz swój błąd, już po tobie..."
Światła wtedy było mało, i pewności mi brak,
czy w dzienniku dziś widziałem jego, czy inną twarz...
Перевод песни
У человека было неуверенное зрение.
Он попросил тепла, глядя куда-то в темноту.
Он втянул дым и перед тем, как его накрыла ночь, сказал:
«Никогда не верь женщине, я дам тебе хороший совет.
Ничего хуже в мире не случится с нами.
Никогда не верь женщине, не поддавайся ни на шаг
потому что ты ушел прежде, чем поймешь свою ошибку;
Вы едва можете понять свою ошибку, это после вас ... "
Весь город просто собирался спать,
Я так понял, что с ним что-то не так.
Две улицы были моим кварталом.
Я хотел спать, но это было медленно,
было то, что заставило мой голос все еще слышать:
«Никогда не верь женщине, я дам тебе хороший совет.
Ничего хуже в мире не случится с нами.
Никогда не верь женщине, не поддавайся ни на шаг
потому что ты ушел прежде, чем поймешь свою ошибку;
Вы едва можете понять свою ошибку, это после вас ... "
Тогда было мало света, и мне не хватает уверенности,
видел ли я его в дневнике сегодня или другое лицо ...
Смотрите также: