Текст песни
MOLEMMAT
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine.
MIES
Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without any seam nor needlework,
And then she'll be a true love of mine.
Tell her to wash it in yonder dry well,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never sprung water nor rain ever fell,
And then she'll be a true love of mine.
Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Which never bore blossom since Adam was born,
And then she'll be a true love of mine.
Ask her to do me this courtesy,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And ask for a like favour from me,
And then she'll be a true love of mine.
MOLEMMAT
Have you been to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me from one who lives there,
For he once was a true love of mine.
NAINEN
Ask him to find me an acre of land,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Between the salt water and the sea-sand,
For then he'll be a true love of mine.
Ask him to plough it with a lamb's horn,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And sow it all over with one peppercorn,
For then he'll be a true love of mine.
Ask him to reap it with a sickle of leather,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
And gather it up with a rope made of heather,
For then he'll be a true love of mine.
When he has done and finished his work,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Ask him to come for his cambric shirt,
For then he'll be a true love of mine.
MOLEMMAT
If you say that you can't, then I shall reply,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Oh, Let me know that at least you will try,
Or you'll never be a true love of mine.
Love imposes impossible tasks,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
But none more than any heart would ask,
I must know you're a true love of mine.
Перевод песни
MOLEMMAT
Собираетесь ли вы на ярмарку в Скарборо?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Вспомни меня тому, кто там живет,
Когда-то она была моей настоящей любовью.
MIES
Скажи ей сделать мне рубашку в камбрике,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Без шва и рукоделия,
И тогда она станет моей настоящей любовью.
Скажи ей, чтобы вымыть его в сухом месте,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Который никогда не источал воду и дождь никогда не падал,
И тогда она станет моей настоящей любовью.
Скажи ей, чтобы высушить его на терновнике,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Который никогда не цвел с тех пор, как родился Адам,
И тогда она станет моей настоящей любовью.
Попросите ее сделать мне эту вежливость,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
И попроси у меня такую же услугу,
И тогда она станет моей настоящей любовью.
MOLEMMAT
Вы были на ярмарке в Скарборо?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Вспомни меня от того, кто там живет,
Потому что он когда-то был моей настоящей любовью.
NAINEN
Попроси его найти мне акр земли,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Между соленой водой и морским песком,
Ибо тогда он станет моей настоящей любовью.
Попроси его вспахать его рогом ягненка,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
И посей все это одним перцем,
Ибо тогда он станет моей настоящей любовью.
Попроси его пожинать его с серпом из кожи,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
И собери его веревкой из вереска,
Ибо тогда он станет моей настоящей любовью.
Когда он сделал и закончил свою работу,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Попроси его прийти за своей камбрической рубашкой,
Ибо тогда он станет моей настоящей любовью.
MOLEMMAT
Если вы скажете, что не можете, то я отвечу,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
О, дай мне знать, что ты хотя бы попробуешь,
Или ты никогда не будешь моей настоящей любовью.
Любовь навязывает невозможные задачи,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Но никто, кроме сердца, не спросил бы,
Я должен знать, что ты настоящая моя любовь.
Официальное видео