Текст песни
Now, here's a very entrancing phrase,
It will put you in a daze,
To me it don't mean a thing,
But it's got a very peculiar swing!
Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz!),
Zaz-zuh-zaz-zuh-zou-ou-ou-ou!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zou-ou-ou-ou!),
Zaz-zuh-zaz-zoz-zee-zoh-zay!
(Zaz-zuh-zaz-zoz-zee-zoh-zay!),
Zoz-zaz-zuh-zuh-zay!
(Zoz-zah-zuh-zuh-zay!).
Now, zaz-zuh-zaz was handed down
From a bloke down in Chinatown;
It seems his name was Smoky Joe,
And he used to hi-de-hi-de-ho.
Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zay!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zay!),
Zaz-zuh-zaz-zuh-zay!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zay!),
Zaz-zuh-zaz-zuh-zou!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zou!),
Zaz-zuh-zay-ay-ay-ay!
(Zaz-zuh-zay-ay-ay-ay!).
Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh!
Zaz-zuh-zaz-zuh-chi-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz!
Chi-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zoy!
Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zay!
When Smoky Joe came into town
And he kicked the gong around,
Any place that he would go
Minnie the Moocher she was sure to go,
With her zaz-zuh-zaz,
(With her zaz-zuh-zaz),
And who zaz-zuh-zaz-zuh-zaaz-zaz-zuh!
(And who zaz-zuh-zaz-zuh-zaaz!),
Zaz-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh!),
Zaz-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zay!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zay!).
It makes no difference where you go,
There's one thing that they sure do know:
There's no need for them to be blue,
For the zaz-zuh-zaz will always see them through!
Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz!),
Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zay!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zay!),
Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zee!
(Zaz-zuh-zaz-zuh-zaz-zuh-zee!),
He zuh-zaz-zuh-zooy!
(He zuh-zaz-zuh-zooy!).
Zaz-zuh-zaz-zuh-to-run-to-zen-to-bun-to-bee-gee-bee-zaz-zuh-zaz-zee-dee-ree-buh-to-loo-loo-boz-zot!
Zaz-zuh-zaz-zuh-dee-ree-buh-loo-loo-buh-loo-lel-bol-lel-lol-lou-oo!
Перевод песни
Теперь вот очень упоительный фраза,
Это поставит вас в оцепенении,
Для меня это ничего не значит,
Но у него есть весьма своеобразное колебание!
Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз!),
Zaz-ZUH-заз-ZUH-Цзоу-НУ-НУ-НУ!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-Цзоу-НУ-НУ-НУ!),
Zaz-ZUH-заз-Zoz-Зи-ZOH-Зай!
(Zaz-ZUH-заз-Zoz-Зи-ZOH-Зай!),
Zoz-заз-ZUH-ZUH-Зай!
(Zoz-Zah-ZUH-ZUH-Зай!).
Теперь, зазы-ZUH-зазы передавались
С Bloke вниз в Чайнатауне;
Кажется, его зовут Смоки Джо,
И он использовал привет-де-привет-де-хо.
Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зай!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зай!),
Zaz-ZUH-заз-ZUH-Зай!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-Зай!),
Zaz-ZUH-заз-ZUH-Цзоу!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-Цзоу!),
Zaz-ZUH-Зай-ай-ай-ай!
(Zaz-ZUH-Зай-ай-ай-ай!).
Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH!
Zaz-ZUH-зазы-ZUH-х-зазы-ZUH-зазы-ZUH-зазы!
Чи-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зой!
Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зай!
Когда Смоки Джо приехал в город
И он ударил гонг вокруг,
Любое место, которое он будет идти
Минни попрошайка, она была уверена, что идти,
С ней ZAZ-ZUH-ZAZ,
(С ней ZAZ-ZUH-ZAZ),
А кто ZAZ-ZUH-заз-ZUH-zaaz-ZAZ-ZUH!
(А кто ZAZ-ZUH-заз-ZUH-zaaz!),
Zaz-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH!),
Zaz-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зай!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зай!).
Это не имеет никакого значения, где вы идете,
Там одна вещи, что они уверены, что точно знают:
Там нет необходимости для них быть синим цветом,
Для ZAZ-ZUH-ЗАЗе всегда будет видеть их через!
Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз!),
Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зай!
(Zaz-ZUH-зазы-ZUH-зазы-ZUH-зазы-ZUH-Зай!),
Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зи!
(Zaz-ZUH-заз-ZUH-заз-ZUH-Зи!),
Он ZUH-ZAZ-ZUH-zooy!
(Он ZUH-ZAZ-ZUH-zooy!).
Zaz-ZUH-зазы-ZUH к обкатке на-дзэн-к-булочку-к-пчеле-го-Би-зазы-ZUH-зазы-Зи-ди-РЗЭ-бух к туалету-Лоо-boz- зоть!
Zaz-ZUH-зазы-ZUH-ди-РЗЭ-бух-л-л-бух-Лоо-Н-бол-Н-лол-л-оо!
Смотрите также: