Текст песни
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
No fife did hum nor battle drum did sound it's dread tatoo
But the Angelus bell o'er the Liffey swell rang out through the foggy dew
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El Bar
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through
While Britannia's Huns, with their long range guns sailed in through the foggy dew
'Twas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might be free
But their lonely graves are by Sulva's waves or the shore of the Great North Sea
Oh, had they died by Pearse's side or fought with Cathal Brugha
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy dew
But the bravest fell, and the requiem bell rang mournfully and clear
For those who died that Eastertide in the springing of the year
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom's light might shine through the foggy dew
Ah, back through the glen I rode again and my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go and I'd kneel and pray for you,
For slavery fled, O glorious dead, When you fell in the foggy dew.
Перевод песни
Как по Глен Один пасхальный умер на городской ярмарке
Там вооруженные линии марширующих людей в эскадронах прошли меня
Никакая файфа, ни боевой барабан не звучал, это страшно тату
Но angelus Bell O's leifsey Swep от туманной росы
Правый гордо высокий город Дублин, они повесили флаг войны
«Twas лучше умереть» ирландским небом, чем в Sulva или Sud El Bar
И с равнины королевских игрок сильные мужчины пошли скрип
В то время как гунны Британии, с их длинными лучами на расстоянии
«Twas Britannia bade наших диких гусей идут, что маленькие народы могут быть свободны
Но их одинокие могилы находятся волнами Сульвы или берега Великого Северного моря
О, они умерли от стороны Верса или боролись с Cathal Brugha
Их имена мы будем держать, где фенианс спит «Neath» туманной росы
Но самый оздоровит упал, а реквием Белл пронзил взглядом и ясно
Для тех, кто умерл, настоик в источниках года
И мир сделал взгляд, в глубоком умазе, у этих бесстрашных людей, но мало
Кто довел бой, что свет свободы может сиять через туманную росу
Ах, вернувшись через Глен, я снова ездил, и мое сердце с горем было больно
Ибо я расстался тогда с доблестными людьми, которых я никогда не увижу
Но чтобы и сюда во сне я иду, и я бы стал на колени и молюсь за тебя,
Для рабства бежали, ослабились мертвые, когда вы упали в туманную росу.
Смотрите также: