Текст песни
Николай Андреевич Римский-Корсаков
Не ветер, вея с высоты, соч.43 №2
Слова А.К.Толстого
Юрий Гуляев, баритон
Запись 1960г.
(из фильма "Украинская рапсодия")
Не ветер, вея с высоты,
Листов коснулся ночью лунной;
Моей души коснулась ты -
Она тревожна, как листы,
Она, как гусли, многострунна.
Житейский вихрь ее терзал
И сокрушительным набегом,
Свистя и воя, струны рвал
И заносил холодным снегом.
Твоя же речь ласкает слух,
Твое легко прикосновенье,
Как от цветов летящий пух,
Как майской ночи дуновенье...
Перевод песни
Nikolai Andreevich Rimsky-Korsakov
Not the wind, blowing from above, Op. 43 No. 2
Words by A.K. Tolstoy
Yuri Gulyaev, baritone
1960 Record
(from the movie "Ukrainian Rhapsody")
Not the wind, blowing from above,
Sheets touched the moonlit night;
You touched my soul -
She's anxious like sheets
She, like a harp, is multi-stringed.
Everyday whirlwind tormented her
And a crushing raid
Whistling and howling, tearing strings
And drifted with cold snow.
Your speech caresses your ears
Your easy touch
Like flying fluff from flowers
Like a may night's blow ...
Официальное видео
Смотрите также: