Текст песни
НЕ ПРОБУЖДАЙ ВОСПОМИНАНИЙ
Не пробуждай воспоминаний
Минувших дней, минувших дней –
Не возродишь былых желаний
В душе моей, в душе моей.
И на меня свой взор опасный
Не устремляй, не устремляй,
Мечтой любви, мечтой прекрасной,
Не увлекай, не увлекай.
Однажды счастье в жизни этой
Вкушаем мы, вкушаем мы,
Святым огнем любви согреты,
Оживлены, оживлены.
Но кто ее огонь священный
Мог погасить, мог погасить,
Тому уж жизни незабвенной
Не возвратить, не возвратить!
Две последние строки повторяются
Слова написаны не позднее 1877 года. Музыка написана в 1877 году.
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.
Петр Петрович Булахов (1822-1885), композитор, родился в семье известного московского оперного певца. К концу жизни оказался парализован, имущество и многие рукописи погибли при пожаре. Последние годы провел в имении Кусково приютившего его графа Шереметева. Романсы писал также его брат Павел Петрович Булахов, оперный тенор.
ВАРИАНТ
Не пробуждай воспоминаний
Музыка П. Булахова, слова Н.Н.
Переложение М. Наровской
Не пробуждай воспоминаний
Минувших дней, минувших дней,
Не возродишь былых желаний
В душе моей, в душе моей.
Как поздней осенью порою
Бывает день, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то всколыхнется в нас.
Так весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас как бы во сне.
И вот слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне.
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!
Из репертуара Марии Наровской (1905-1973)
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
Перевод песни
DO NOT AWAKEN MEMORIES
Don't wake up
Past days, past days -
Do not revive past desires
In my soul, in my soul.
And my eyes are dangerous
Do not rush, do not rush
A dream of love, a beautiful dream
Do not carry, do not carry.
Once upon a time happiness in this life
We eat, we eat
With the holy fire of love warmed
Lively, lively.
But who is her holy fire
Could repay, could repay
Too unforgettable life
Do not refund, do not refund & # 33;
The last two lines are repeated.
Words were written no later than 1877. The music was written in 1877.
Shadows of the Past: Ancient romances. For voice and guitar / Comp. A.P. Pavlinov, T.P. Orlova. - SPb .: Composer • St. Petersburg, 2007.
Pyotr Petrovich Bulakhov (1822-1885), composer, was born in the family of a famous Moscow opera singer. By the end of his life he was paralyzed, property and many manuscripts died in a fire. Recent years spent in the estate of Kuskovo, sheltered Count Sheremetev. Romances were also written by his brother Pavel Petrovich Bulakhov, an opera tenor.
OPTION
Don't wake up
Music by P. Bulakhov, words by N.N.
Arrangement by M. Narovskaya
Don't wake up
Bygone days, bygone days
Do not revive past desires
In my soul, in my soul.
Like late autumn at times
There is a day, there is an hour
When suddenly spring comes
And something will stir in us.
So all is fanned by a blow
Those years of spiritual fullness,
With long forgotten rapture
I look at the cute features ...
As after centuries of separation,
I look at you as if in a dream.
And now the sounds became more audible
Not silent in me.
There’s more than one memory
Then life spoke again
And the same charm in you,
And that in my soul love & # 33;
From the repertoire of Maria Narovskaya (1905-1973)
Black eyes: An old Russian romance. - M.: Publisher Eksmo, 2004.
Официальное видео
Смотрите также: