Текст песни
Ai! [ай] - Эй!
Suilad! [суйлад] - Привет! Просто, но без оттенка фамильярности
Meneg suilaid! [мэнэг суйлайд] - Тысяча приветов! То же, но несколько более экспрессивно
Mae govannen [маэ гованнэн] - N. Добрая встреча, N. Официальный вариант
Cuio! [куйо] - Многая лета!
Cuio vae! [куйо ваэ] - Пожелание доброй жизни
Hannad! [hаннад] - Спасибо
Novaer! [новаэр] - До свидания
Императивы и восклицания
Pedo! [пэдо] - Говори!
Lasto! [ласто] - Слушай!
Ego! [эго] - Ступай прочь!
Drego! [дрэго] - Исчезни!
Edro! [эдро] - Открой(ся)!
Alae! [алаэ], Daro! [даро] - Стой!
Caro! [каро] - Сделай (это)!
Avgaro! [авгаро] - Не делай (этого)!, не надо!
Eglerio! [эглерио] - Прославляй(те)!, Слава!
An! [ан] - Да будет!
Elo! [эло] - Ух ты!
A! [а] - То же самое, но куда возвышенней
Обращения
К тем словам, где это уместно, можно присоединить местоимение "nîn" ("мой"), напр., "aran nîn" - "король мой".
Aran [аран] - Король
Caun [каун] (pl. Conin [конин]) - Принц
Arphen [арфен] (pl. Erphin [эрфин]) Благородный (-ая) - Оч. высокого происхождения
Brannon [браннон] N. (pl. Brennyn [брэннюн] NN.) - Лорд N.
Rochon [рохон] (pl. Rechyn [рэхюн]) - Рыцарь, всадник
Maethor [маэthор] (pl. Maethyr [ромаэthюр]) - Воин
Callon [каллон] (pl. Cellyn [кэллюн]) - Герой М. б. к воину - или к мальчику, тогда иронично
Hîr [hи:р] (pl. Hîr [hи:р]) - Господин (владетель)
Heryn [hэрюн] (pl. Heryn [hэрюн]) - Госпожа
Gwanur [гwанур] (pl. Gwenuir [гwенуйр]) - Брат, родич вообще
Gwathel [гwаthэл] (pl. Gwethil [гwэthил]) - Сестра, родственница вообще; подруга
Melethron [мэлеthрон] - Любимый, возлюбленный
Melethril [мэлеthрил] - Любимая, возлюбленная
Adar [адар] - Отец
Amil [амил] - Мать
Hervenn [hэрвэнн] - Супруг
Hervess [hэрвэсс] - Супруга
Ionn [йонн] (pl. Ionnath [йоннаth]) - Сын; *юноша
Sell [сэлл] (pl. Sellath [сэллаth]) - Дочь; девочка/девушка
Mellon [мэллон] (pl. Mellyn [мэллюн]) - Друг
Meldis [мэльдис] (pl. Meldis [мэльдис]) - Подруга
Gwador [гwадор] (pl. Gwedyr [гwэдюр]) - Названный брат
Основные фразы
Eneth nîn ... [энэth ни:н] - Моё имя ...
Udulen o ... [удулен о] - Я из ...
... adar nîn [адар н:ин] - ... мой отец
... amil nîn [амил н:ин] - ... моя мать
Anno hen anni [анно hэн анни] - Дай мне это
Man le? [ман ле] - Кто ты/вы?
'lass gerin o gened le [ласс герин о генэд ле] - Рад вас/тебя видеть
h - английское беззучное "х"
w - английский губно-губной звук
th - английский межзубный спирант
Перевод песни
AI! [AI] - Hey!
SUILAD! [Suilaylad] - Hello! Simple, but without a shade of familiarity
Meneg Suilaid! [MEYEG SUYLIDE] - Thousand greeting! The same, but somewhat more expressively
Mae Govannen [Mae Govannan] - N. Good Meeting, N. Official Option
Cuio! [Kuyo] - a lot of summer!
Cuio Vae! [Kuyo Vae] - the wish of good life
Hannad! [Hannad] - Thank you
Novaer! [NOVAER] - Goodbye
Imperatives and exclamations
Pedo! [Pado] - Speak!
Lasto! [Lasto] - Listen!
Ego! [Ego] - Stay away!
DREGO! [DRGO] - Disappearance!
EDRO! [EDRO] - Open (Sia)!
Alae! [Alae], Daro! [Daro] - Stop!
CARO! [Caro] - Make (this)!
Avgaro! [Avgaro] - Do not do (this) !, No!
Eglerio! [Egorio] - glorify (those)! Glory!
An! [An] - Let it be!
ELO! [Elo] - Wow!
A! [A] - the same, but where
Appeals
To those words, where appropriate, you can attach the pronoun "Nîn" ("My"), for example, "Aran Nîn" - "King My".
Aran [Aran] - King
CAUN [Caun] (PL. Conin [Konin]) - Prince
Arphen [Arphen] (PL. Erphin [Erfin]) Noble () - Pts. High Origin
Brannon [Brannon] N. (PL. BRENNYN [BENENNUN] NN.) - Lord N.
Rochon [Rokhon] (PL. Rechyn [Rakhun]) - Knight, rider
Maethor [Maethor] (PL. Maethyr [RomaThur]) - Warrior
Callon [Callon] (PL. Cellyn [Calluung]) - Hero M. B. to the warrior - or to the boy, then ironic
HUM [HU: P] (PL. HUM [HU: P]) - Mr. (Vlaborel)
Heryn [Herün] (PL. Heryn [Hurun]) - Mrs.
Gwanur [Gwanur] (PL. Gwenuir [Gwienuyr]) - Brother, Rodain at all
Gwathel [gwthal] (pl. Gwethil [Gwethil]) - Sister, relative generally; girlfriend
Meletron [Malenchron] - Favorite, Beloved
Melethril [Malenyl] - Favorite, Beloved
Adar [ADAR] - Father
Amil [Amil] - Mother
Hervenn [Hermann] - spouse
Hervess [Herwess] - spouse
Ionn [Jonn] (PL. Ionnath [Jonnah]) - Son; * Youth
SELL [SELL] (PL. SELLATH [SELLATH]) - Daughter; Girl / Girl
Mellon [Melon] (PL. Mellyn [Mellyung]) - Friend
Meldis [Meldis] (PL. Meldis [Maldis]) - Girlfriend
Gwador [Gwader] (PL. GWEDYR [GWADUR]) - named brother
Main phrases
Eneth Nîn ... [Eneeth NE: N] - My name ...
Udulen O ... [Revel about] - I'm from ...
... Adar Nîn [ADAR N: Ying] - ... my father
... amil nîn [Amil N: Ying] - ... my mother
Anno Hen Anni [Anno Han Anni] - Give me it
MAN LE? [Man Le] - Who are you / you?
'Lass Gerin O Gened Le [Lass Gerin about Gendie Le] - Rad you / You
h - english crazy "x"
W - English Light Sound
TH - English Interdental Spirant