Текст песни
Перенос значенья элемента на другой
Это аллегория, друг мой дорогой
Вот белый голубь - мира аллегория
Якорь - аллегория надежды, не спорю я
Гипербола - преувеличение
“в сто сорок солнц закат” - ничего себе значение
Литота - как гипербола, но наоборот
“мальчик с пальчик” - вот это поворот
Своими стопами топаем очень топово
Ещё с утробы тропы трогаем без топа мы
Своими стопами топаем очень топово
Ещё с утробы тропы трогаем без топа мы
Своими стопами топаем очень топово
Ещё с утробы тропы трогаем трогаем
Скрытое сравнение метафорой зовётся
“золотые руки”, “бронзовое солнце”
Сравнение на изи определяет каждый
“я словно в сказке”, “серый как многоэтажки”
Если словом фразу заменили
Это назовем метонимией
«вся россия празднует». увидели?
Не страна же празднует, а жители
Своими стопами топаем очень топово
Ещё с утробы тропы трогаем без топа мы
Своими стопами топаем очень топово
Ещё с утробы тропы трогаем без топа мы
Своими стопами топаем очень топово
Ещё с утробы тропы трогаем без топа мы
Своими стопами топаем очень топово
Ещё с утробы тропы трогаем трогаем
Перевод песни
Transferring an element's value to another
This is an allegory, my dear friend
Here is a white dove - an allegory of peace
The anchor is an allegory of hope, I don’t argue
Hyperbole - exaggeration
“sunset at one hundred and forty suns” - wow meaning
Litotes is like a hyperbole, but in reverse
“boy with a thumb” - what a twist
We stomp our feet very well
Since the very beginning we have been touching the trail without a top.
We stomp our feet very well
Since the very beginning we have been touching the trail without a top.
We stomp our feet very well
From the very beginning we touch the path, we touch it
A hidden comparison is called a metaphor
“golden hands”, “bronze sun”
Easy comparison is determined by everyone
“I’m like in a fairy tale”, “gray like high-rise buildings”
If a phrase is replaced with a word
Let's call this metonymy
“all of Russia is celebrating.” did you see?
It’s not the country that celebrates, but the people
We stomp our feet very well
Since the very beginning we have been touching the trail without a top.
We stomp our feet very well
Since the very beginning we have been touching the trail without a top.
We stomp our feet very well
Since the very beginning we have been touching the trail without a top.
We stomp our feet very well
From the very beginning we touch the path, we touch it
Смотрите также: