Текст песни
Алексей Толстой стихи
Антология русской поэзии
Горними тихо летела душа небесами,
Грустные долу она опускала ресницы;
Слезы, в пространстве от них упадая звездами,
Светлой и длинной вилися за ней вереницей.
Встречные тихо ее вопрошали светила:
«Что так грустна? И о чем эти слезы во взоре?»
Им отвечала она: «Я земли не забыла,
Много оставила там я страданья и горя.
Здесь я лишь ликам блаженства и радости внемлю,
Праведных души не знают ни скорби, ни злобы —
О, отпусти меня снова, создатель, на землю,
Было б о ком пожалеть и утешить кого бы».
Перевод песни
Alexey Tolstoy poetry
Anthology of Russian poetry
The soul quietly flew above the heavens,
Sad down she lowered her eyelashes;
Tears, falling stars in space from them,
A long and light line followed her.
The luminaries quietly questioned her:
“What's so sad? And what are these tears in your eyes? "
She answered them: “I have not forgotten the land,
I left a lot of suffering and grief there.
Here I will only heed the faces of bliss and joy,
Righteous souls know neither sorrow nor malice -
Oh, let me go again, creator, to earth,
There would be someone to feel sorry for and to comfort someone. "
Смотрите также: