Текст песни Франц Кафка - Воззвание

  • Исполнитель: Франц Кафка
  • Название песни: Воззвание
  • Дата добавления: 20.10.2018 | 03:15:13
  • Просмотров: 368
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

(читает: Екатерина Семёнова)

В нашем доме, в этом чудовищном доме в предместье, густонаселенной громадине, проросшей неистребимыми средневековыми руинами, сегодня, туманным ледяным зимним утром, было распространено следующее воззвание:

«Всем моим соседям по дому.

У меня есть пять детских ружей. Они висят у меня в шкафу, на каждом крючке по одному. Первое принадлежит мне, заявку на другие может подать кто пожелает. Если заявок окажется больше чем четыре, лишние должны будут принести свои собственные ружья и сложить их в моем шкафу. Ибо нужно единообразие, без единообразия мы вперед не продвинемся. Кстати сказать, все мои ружья ни для чего прочего не пригодны, механизм испорчен, затычка оторвана, только курки еще щелкают. Нетрудно будет, значит, добыть, если понадобится, добавочные ружья. Но, в сущности, на первое время мне подойдут и люди без ружей. В решающий миг мы, обладающие ружьями, поместим невооруженных в середине. Эта тактика оправдала себя в войне первых американских фермеров против индейцев, почему же ей не оправдать себя и здесь, ведь обстоятельства сходны. Можно, значит, на какой-то срок вообще отказаться от ружей, и даже эти пять ружей нужны не обязательно, но раз уж они налицо, их следует применить. Если же четверо других не захотят носить их, то пусть и не носят. Тогда я один, как вождь, буду носить ружье. Но у нас не должно быть вождя, поэтому я свое ружье сломаю или спрячу».

Это было первое воззвание. В нашем доме ни у кого нет ни времени, ни охоты читать воззвания, а тем более обдумывать. Вскоре мелкие клочки бумаги плавали в потоке грязи, который идет с чердака, получает пополнение из всех коридоров, стекает по лестнице и там борется с встречным потоком, накатывающим снизу. Но через неделю появилось второе воззвание:

«Соседи по дому!

Никто до сих пор ко мне не являлся. Я непрерывно, отлучаясь лишь из-за необходимости зарабатывать на жизнь, находился дома, а в мое отсутствие, во время которого дверь моей комнаты всегда оставалась открытой, на столе у меня лежал листок, где мог записаться каждый желающий. Никто этого не сделал».
(перевод С.Апта)

Перевод песни

(reading: Ekaterina Semenova)

In our house, in this monstrous house on the outskirts, a densely populated hulk, sprouted by indestructible medieval ruins, today, on a foggy icy winter morning, the following appeal was distributed:

“To all my housemates.

I have five children's guns. They hang in my closet, one on each hook. The first belongs to me, anyone else can apply for others. If there are more than four applications, the extra ones will have to bring their own guns and put them in my closet. For uniformity is needed, without uniformity we will not move forward. By the way, all my guns are not suitable for anything else, the mechanism is damaged, the plug is torn off, only the trigger still clicks. It will not be difficult, then, to obtain, if necessary, additional guns. But, in essence, for the first time, people without guns would suit me. At the decisive moment, we possessing guns will place the unarmed in the middle. This tactic proved itself in the war of the first American farmers against the Indians, why shouldn’t it justify itself here, because the circumstances are similar. You can, therefore, for some time completely abandon the guns, and even these five guns are not necessary, but since they are there, they should be used. If four others do not want to wear them, then let them not. Then I alone, as a leader, will carry a gun. But we should not have a leader, so I’ll break or hide my gun. ”

This was the first appeal. In our house, no one has the time or desire to read appeals, let alone ponder. Soon, small pieces of paper floated in the stream of dirt that comes from the attic, receives replenishment from all the corridors, flows down the stairs and there struggles with the oncoming stream rolling down from below. But a week later a second appeal appeared:

“Homemates!”

No one has yet come to me. I was constantly away, only due to the need to earn a living, I was at home, and in my absence, during which the door of my room always remained open, I had a piece of paper on the table where everyone could sign up. No one has done that. ”
(translation by S.Apt)

Смотрите также:

Все тексты Франц Кафка >>>