Текст песни
Он не входил в число столиц империй,
и лавры не растут – венца в наш герб
не ввить.
Чтоб быть единственным, не важно –
первым
или последним быть.
Мой город во вселенной знаменит
тем, что другим его не заменить.
… Здесь я увидел свет одной весной
в домишке возле крепостного вала
(точней, на Караванно-Крепостной),
здесь мать меня в ладонь поцеловала,
сказала “Будешь мастером, сынок,
несовершенства мира обернутся
на руки эти
и падут у ног,
коснешься их и – красотой очнутся”.
Здесь я гонялся взапуски с луной,
спал на речных камнях, согретых солнцем,
я видел столько добрых валунов,
теснившихся, чтоб дать свободу соснам.
Нет в этом граде улочек кривых,
прямые, искренние марши улиц –
пожизненных моих дорог язык.
Стремительные, злые трассы улиц
прожетами такими обернулись,
такой свободой напрямик идти,
не ведая о кривизне пути!
Здесь родина мальчишеских обид,
здесь край несбывшихся на счастье – снов.
Без этих идиллических основ
вселенная моя не устоит.
… Я знал прошли эпохи неудач,
свет успокоился. Я верил в это.
Принес из-за горы веселый грач
в ущелье Чу восьмое чудо света.
Вы видели, в горах цветет урюк?
Он плыл по склонам розово, красиво.
А был январь. И ветер так угрюм,
что доброта твоя, урюк, бессильна.
Опавший цвет весны
уносят реки,
морозы землю розовым покрыли,
грача того настигли
в человеке
и тащат за изломанные крылья.
Стараюсь вспомнить материнский жест
(все было так иль только показалось?).
Сказали: в мире нет несовершенств –
другие мастера его касались.
Перевод песни
He was not one of the capitals of empires,
and laurels do not grow - crown to our coat of arms
do not implant.
It’s not important to be the only one -
first
or be the last.
My city in the universe is famous
that it cannot be replaced by another.
... Here I saw the light one spring
in a house near the rampart
(more precisely, on the Caravan-Fortress),
here mother kissed my palm
said, “Be a master, son,
imperfections of the world will turn around
on these hands
and fall at the feet
touch them and wake up with beauty. ”
Here I was racing with the moon
slept on river stones warmed by the sun
I saw so many good boulders
crowded to give freedom to the pines.
There are no curves in this city of streets,
direct, sincere street marches -
my lifelong roads language.
Swift, evil street trails
they turned into such things
such freedom to go straight
unaware of the curvature of the path!
Here is the birthplace of boyish grievances,
here is the land of unfulfilled happiness - dreams.
Without these idyllic basics
my universe cannot stand.
... I knew the era of failure passed
the light calmed down. I believed in that.
Brought from the mountain a cheerful rook
in the Chu Gorge the eighth wonder of the world.
Have you seen apricots blooming in the mountains?
He swam along the slopes pink, beautiful.
And it was January. And the wind is so gloomy
that your kindness, apricot, is powerless.
Fallen spring color
take away the rivers
frost covered the earth with pink
rook overtook
in man
and drag by broken wings.
I try to remember the mother gesture
(everything was so il only seemed?).
They said: there are no imperfections in the world -
other masters concerned him.