Текст песни
Иже Херувимы тайно образующе, и животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение. - Яко да Царя всех подымем, Ангельскими невидимо дориносима чинми. Аллилуиа (трижды)
Мы все, херувимов тайно (духовно) образуя (являющиеся херувимами духовно) и животворящей Троице трисвятую песнь воспевая, всякое ныне житейское отложим дело. ибо мы Царя всех приимем, ангельскими невидимо огражденного копиеносными чинами (то есть невидимо ограждённого ангелами с копьями). "Дориносима" (греч. дори - копьё), - обычно под этим понимают ношение повелителя на щите, но этого мало сказать: здесь надо иметь в виду еще и то, что впереди и сзади и по бокам от него рядами идут преданные ему люди.
Херувимская песнь - в византийском обряде (православии и греко-католицизме) песнопение, которое исполняется на Литургии и призывает верующих, желающих принять в причащении Господа, сообразовать свою жизнь с жизнью (служением) ангелов, отложить навсегда всё суетное, воспевая с ними трисвятую песнь - Свят, Свят, Свят.
Староболгарский церковный распев. — После покорения Болгарии турками в 1393 г., была уничтожена самостоятельность болгарской церкви; болгарская иерархия заменилась греческой, которая стала вводить в храмах греческие богослужебные книги и национальное пение. Фанариотское духовенство уничтожило даже следы болгарского искусства. Но в то время, когда Болгария умирала культурно, в соседних с нею Валахии и Молдавии болг. церковные книги и пение были в полном употреблении. В Юго-Западную Россию перенесен был оттуда в XVI в. болгарский распев. Во Львове и Перемышле болгарское пение было записано с помощью квадратной нотной системы. С перенесением в Киев первых нотно-линейных рукописей, болгарский распев утвердился во всей Юго-западной Руси; когда же царь Алексей Михайлович стал выписывать из Киева для своего хора местных голосистых певчих с их нотами, этот распев был перенесен и в Московскую Русь. С появлением в России итальянских композиторов во второй половине XVIII ст. начинается новая эпоха партесного пения. Древние напевы оказались изгнанными из православных храмов и сделались достоянием старых певческих рукописей. В таком состоянии они находились более полувека до появления Бортнянского, который первый вдохновился ими и занялся их переложениями. Последние, как и переложения Турчанинова, спасли болгарский распев от забвения.
Перевод песни
Like the Cherubim, secretly forming, and the life-giving Trinity, the trisagion song is humming, we will postpone all everyday care. - Yako and the Tsar of all we will raise, Angelic invisibly Dorino chinmi. Alleluia (thrice)
All of us, cherubim secretly (spiritually) forming (who are spiritually cherubim) and singing the life-giving Trinity the Trisagion Song, we will postpone the work of everyday life. for we will accept the King of all, the angelic ones invisibly fenced with copy-bearing ranks (that is, invisibly fenced off by the angels with spears). "Dorinoshima" (Greek dori - a spear) - usually means carrying the sovereign on a shield, but this is not enough to say: here we must also bear in mind that in front, behind and on each side of him, people loyal to him walk in rows.
Cherubic hymn - in the Byzantine rite (Orthodoxy and Greek Catholicism), a chant that is sung at the Liturgy and calls upon believers who wish to receive the Lord in communion, conform their lives with the life (ministry) of angels, postpone forever all vain, singing the Trisagion Song with them - Holy, holy, holy.
Old Bulgarian church chant. - After the conquest of Bulgaria by the Turks in 1393, the independence of the Bulgarian Church was destroyed; the Bulgarian hierarchy was replaced by the Greek one, which began to introduce Greek liturgical books and national singing in churches. The Phanariot clergy destroyed even traces of Bulgarian art. But at a time when Bulgaria was dying culturally, in the neighboring Wallachia and Moldavia, the Bulgarians. church books and chants were in full use. It was transferred to Southwestern Russia from there in the 16th century. Bulgarian chant. In Lvov and Przemysl, Bulgarian singing was recorded using a square note system. With the transfer of the first musical-linear manuscripts to Kiev, the Bulgarian chant became firmly established throughout Southwestern Russia; when Tsar Alexei Mikhailovich began to subscribe from Kiev for his choir local vociferous singers with their notes, this chant was transferred to Moscow Russia. With the appearance in Russia of Italian composers in the second half of the XVIII century. a new era of partisan singing begins. Ancient melodies were driven out of Orthodox churches and became the property of old singing manuscripts. They were in this state for more than half a century before the appearance of Bortnyansky, who was the first to be inspired by them and took up their arrangements. The latter, like Turchaninov's transcriptions, saved the Bulgarian chant from oblivion.
Смотрите также: