Текст песни Битлз - Golden Slumbers

  • Исполнитель: Битлз
  • Название песни: Golden Slumbers
  • Дата добавления: 09.06.2018 | 06:15:04
  • Просмотров: 569
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Once there was a way,
To get back homeward,
Once there was a way,
To get back home.
Sleep pretty darling do not cry,
Аnd I will sing a lullaby
Golden slumbers fill your eyes,
Smilles awake you when you rise
Sleep pretty darling do not cry,
And I will sing a lullaby
Once there was a way,
To get back homeward,
Once there was a way,
To get back home
Sleep pretty darling do not cry,
And I will sing a lullaby

Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time
Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time
I never give you my pillow,
I only send you my invitations
And in the middle of the celebrations,
I break down
Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time
Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time

Oh yeah, all right, are you gonna be in my dreams tonight?
Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you
And in the end, the love you take, is equal to the love, you make,
Ahhhhh

«В конце концов, любовь, которую ты получаешь, равна любви, которую ты отдаешь...»

О, йе, вот так,
Хочешь ли присниться ты ночь-
ю мне?

В конце концов
любовь к тебе
равна твоей любви ко мне.

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

КОНЕЦ

О, да, всё так,
Вечером с тобой будем хоть в мечтах

Любить, любить...
.
.
.
.
И наконец любви вам взять
насколько лишь смогли отдать.
Автор: Ричи (Перевод смысла)

О да! Хорошо!
Придешь ко мне во сне?

Люблю тебя.......

И в итоге:любовь,которую ты берешь-
Эквивалентна любви,которую ты отдаешь

Перевод песни

Когда-то был способ,
Чтобы вернуться домой,
Когда-то был способ,
Вернусь домой.
Сон милый, не плачь,
И я буду петь колыбельную
Золотые дремоты наполняют глаза,
Смилл пробуждает вас, когда вы встаете
Сон милый, не плачь,
И я буду петь колыбельную
Когда-то был способ,
Чтобы вернуться домой,
Когда-то был способ,
Чтобы вернуться домой
Сон милый, не плачь,
И я буду петь колыбельную

Мальчик, ты собираешься нести этот вес,
Носите это долгое время
Мальчик, ты собираешься нести этот вес,
Носите это долгое время
Я никогда не даю тебе подушку,
Я посылаю вам только приглашения
И в середине празднования,
Я сломаюсь
Мальчик, ты собираешься нести этот вес,
Носите это долгое время
Мальчик, ты собираешься нести этот вес,
Носите это долгое время

О да, хорошо, ты будешь в моих снах сегодня вечером?
Любите вас, любите, любите, любите, любите, любите, любите,
Любите вас, любите, любите, любите, любите, любите, любите,
Любите вас, любите, любите, любите, любите, любите, любите,
Любите, любите, любите
И, в конце концов, любовь, которую вы принимаете, равна любви, которую вы совершаете,
Ahhhhh

«В конце концов, любовь, ты ты получаешь, рав любви, ты ты отдаешь ...»

О, йе, вот так,
Хочешь ли присниться ты ночь-
ю мне?

В конце концов
любовь к тебе
равен твоей любви ко мне.

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

КОНЕЦ

О, да, всё так,
Вечером с тобой будем хоть в мечтах

Любить, любить ...
,
,
,
,
И наконец любви вам взять
насколько только смогли отдать.
Автор: Ричи (Перевод смысла)

О да! Хорошо!
Придешь ко мне во сне?

Люблю тебя .......

И в итоге: любовь, ты ты берешь-
Эквивалентна любви, ты ты отдаешь

Смотрите также:

Все тексты Битлз >>>