Текст песни
Замани меня, Тамань,
К берегу туманному,
В голубую глухомань,
В невидаль таманную.
Бродит там среди камней
Дух в одеждах демона,
Освещает пристань мне
Яркой диадемою.
Вынув шею из петли,
Водку пьет с морячками,
Разбивает корабли
И играет мачтами.
Чинят сети рыбаки,
Варят суп с улитками,
Он их души-лоскутки
Зашивает нитками.
Нагадает по руке
Счастья бесконечного
И оставит на курке
Палец подопечного.
Птица к буре прокричит,
Тень накроет от крыла,
И никто не отличит
Гром от грома выстрела.
Замани меня, Тамань,
К берегу отлогому,
В голубую глухомань,
В демоново логово.
Серый спутник на тропе,
Прячущий в карман звезду,
Пусть оставит при себе
Иль отпустит к Господу!
Голос царственный зовет
В море волны бесятся,
Легче перышка плывет
Парус в свете месяца...
Замани меня, Тамань,
К берегу туманному, (замани меня тамань)
В голубую глухомань, (к берегу туманному)
В невидаль таманную. (в голубую глухомань)
Замани меня, Тамань, (в невидаль таманную)
К берегу туманному, (замани меня тамань)
В голубую глухомань, (к берегу туманному)
В невидаль таманную... (в голубую глухомань)
(в невидаль таманную)
Перевод песни
Lure me Taman
To the foggy shore
To the blue wilderness
Into an unseen tamannuyu.
Wandering there among the stones
The spirit in the robes of a demon
Lights marina to me
A bright diadem.
Taking the neck out of the loop
Drinking vodka with sailors,
Crashes ships
And plays the masts.
Fishermen repair nets
Cooking soup with snails
He is their patchwork souls
Sews threads.
Reaches over the arm
The happiness of the infinite
And leave the trigger
Finger of the ward.
Bird to the storm will scream
A shadow will cover from the wing
And no one will distinguish
Thunder from a thunder shot.
Lure me Taman
To the shore
To the blue wilderness
In the demon lair.
Gray companion on the trail
A star hiding in his pocket
Let him keep
Ile will let go to the Lord!
The royal voice is calling
In the sea the waves rage
Lighter feather floats
Sail in the light of the month ...
Lure me Taman
To the foggy shore, (lure me Taman)
To the blue wilderness, (to the foggy shore)
Into an unseen taman. (to the blue wilderness)
Lure me, Taman, (to the invisible taman)
To the foggy shore, (lure me Taman)
To the blue wilderness, (to the foggy shore)
Into the tamannaya ... (into the blue wilderness)
(to the invisible taman)
Смотрите также: