Текст песни
ПОРОГ
Я вижу громадное здание.
В передней стене узкая дверь раскрыта настежь; за дверью — угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка... Русская девушка.
Морозом дышит та непроглядная мгла; и вместе с леденящей струей выносится из глубины здания медлительный, глухой голос.
— О ты, что желаешь переступить этот порог, знаешь ли ты, что тебя ожидает?
— Знаю,— отвечает девушка.
— Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая смерть?
— Знаю.
— Отчуждение полное, одиночество?
— Знаю... Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.
— Не только от врагов — но и от родных, от друзей?
— Да... и от них.
— Хорошо. Ты готова на жертву?
— Да.
— На безымянную жертву? Ты погибнешь — и никто... никто не будет даже знать, чью память почтить!..
— Мне не нужно ни благодарности, ни сожаления. Мне не нужно имени.
— Готова ли ты на преступление?
Девушка потупила голову...
— И на преступление готова.
Голос не тотчас возобновил свои вопросы.
— Знаешь ли ты,— заговорил он, наконец,— что ты можешь разувериться в том, чему веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую жизнь?
— Знаю и это. И все-таки я хочу войти.
— Войди!
Девушка перешагнула порог — и тяжелая завеса упала за нею.
— Дура!— проскрежетал кто-то сзади.
— Святая!— принеслось откуда-то в ответ.
Май 1878
Перевод песни
THRESHOLD
I see a huge building.
In the front wall, a narrow door is wide open; beyond the door - a gloomy haze. There is a girl in front of a high threshold ... A Russian girl.
That impenetrable haze breathes with frost; and together with the chilling stream, a slow, dull voice is carried out from the depths of the building.
- Oh you, that you wish to cross this threshold, do you know what awaits you?
“I know,” the girl replies.
- Cold, hunger, hatred, mockery, contempt, resentment, prison, illness and death itself?
- I know.
- Complete alienation, loneliness?
- I know ... I'm ready. I will take all the suffering, all the blows.
- Not only from enemies - but also from relatives, from friends?
- Yes ... and from them.
- Good. Are you ready for the sacrifice?
- Yes.
- An unnamed victim? You will die - and no one ... no one will even know whose memory to honor! ..
“I don’t need any gratitude or regret. I don't need a name.
- Are you ready for a crime?
The girl lowered her head ...
- And ready for a crime.
The voice did not immediately resume its questions.
“Do you know,” he finally spoke up, “that you can lose faith in what you believe now, you can understand that you were deceived and ruined your young life for nothing?
- I know that too. And yet I want to come in.
- Come in!
The girl stepped over the threshold - and the heavy curtain fell behind her.
“Fool!” Someone rasped from behind.
“Saint!” Came from somewhere in response.
May 1878
Смотрите также: