Текст песни
Ίδιος θεός μου φαίνεται εκείνος εκεί ο άντρας
που απέναντί σου κάθεται,
κι από κοντά το γλυκομίλημά σου
ακούει
και τ' όμορφο το γέλιο σου,
τούτο που την καρδιά μου, αληθινά, ταράζει μες στα στήθη'
όταν για λίγο σε κοιτώ, μήτε φωνή μήτε μια λέξη
βγάζω,
καθώς η γλώσσα μου έχει παγώσει στη σιωπή
κι ευθύς, κάτω απ' το δέρμα μου, μικρή φωτιά χυμάει.
Τα μάτια μου δεν βλέπουν τίποτε, βουίζουνε
τ' αυτιά μου,
κι ιδρώτα χύνει το κορμί' ολόκληρη ένα τρέμουλο
μ' αδράχνει, πιο πράσινη κι απ' το γρασίδι γίνομαι
και φαίνομαι απ' το θάνατο λίγο εγώ ν' απέχω,
με σαλεμένα τα μυαλά.
Стихотворение Сафо, условно называемое 2-й одой.
1 Видится мне равен богам
2 Тот мужчина, который напротив тебя
3 Сидит и изблизи сладкий
4 Слышит голос
5 И желанный смех, а от этого мое
6 Сердце в груди замирает:
7 Довольно мне быстрого на тебя взгляда, и уже
8 Говорить я не в силах,
9 Но ломается мой язык, тонкий
10 Тотчас пробегает под кожею огонь,
11 Глаза ничего не видят, шумом
12 Оглушен слух,
13 Обливаюсь я потом, дрожь
14 Всю меня охватывает, зеленее травы
15 Становлюсь, и чтоб умереть, немного,
16 Кажется, мне осталось
17 Но все нужно вытерпеть...
Блаженством равен тот богам,
Кто близ тебя сидит, внимая
Твоим чарующим речам,
И видит, как в истоме тая,
Из этих уст к его устам
Летит улыбка молодая.
И каждый раз, как только я
С тобой сойдусь, от нежной встречи
Трепещет вдруг душа моя
И на устах немеют речи,
И чувство острое любви
Быстрей по жилам пробегает,
И звон в ушах… и бунт в крови…
И пот холодный проступает…
А тело, — тело все дрожит…
Цветка поблекшего бледнее
Мой истомлённый страстью вид…
Я бездыханна… и, немея,
В глазах, я чую, меркнет свет…
Перевод песни
& # 906; & # 948; & # 953; & # 959; & # 962; & # 952; & # 949; & # 972; & # 962; & # 956; & # 959; & # 965; & # 966; & # 945; & # 943; & # 957; & # 949; & # 964; & # 945; & # 953; & # 949; & # 954; & # 949; & # 943; & # 957; & # 959; & # 962; & # 949; & # 954; & # 949; & # 943; & # 959; & # 940; & # 957; & # 964; & # 961; & # 945; & # 962;
& # 960; & # 959; & # 965; & # 945; & # 960; & # 941; & # 957; & # 945; & # 957; & # 964; & # 943; & # 963; & # 959; & # 965; & # 954; & # 940; & # 952; & # 949; & # 964; & # 945; & # 953 ;,
& # 954; & # 953; & # 945; & # 960; & # 972; & # 954; & # 959; & # 957; & # 964; & # 940; & # 964; & # 959; & # 947; & # 955; & # 965; & # 954; & # 959; & # 956; & # 943; & # 955; & # 951; & # 956; & # 940; & # 963; & # 959; & # 965;
& # 945; & # 954; & # 959; & # 973; & # 949; & # 953;
& # 954; & # 945; & # 953; & # 964; & # 39; & # 972; & # 956; & # 959; & # 961; & # 966; & # 959; & # 964; & # 959; & # 947; & # 941; & # 955; & # 953; & # 959; & # 963; & # 959; & # 965 ;,
& # 964; & # 959; & # 973; & # 964; & # 959; & # 960; & # 959; & # 965; & # 964; & # 951; & # 957; & # 954; & # 945; & # 961; & # 948; & # 953; & # 940; & # 956; & # 959; & # 965 ;, & # 945; & # 955; & # 951; & # 952; & # 953; & # 957; & # 940 ;, & # 964; & # 945; & # 961; & # 940; & # 950; & # 949; & # 953; & # 956; & # 949; & # 962; & # 963; & # 964; & # 945; & # 963; & # 964; & # 942; & # 952; & # 951; & # 39;
& # 972; & # 964; & # 945; & # 957; & # 947; & # 953; & # 945; & # 955; & # 943; & # 947; & # 959; & # 963; & # 949; & # 954; & # 959; & # 953; & # 964; & # 974 ;, & # 956; & # 942; & # 964; & # 949; & # 966; & # 969; & # 957; & # 942; & # 956; & # 942; & # 964; & # 949; & # 956; & # 953; & # 945; & # 955; & # 941; & # 958; & # 951;
& # 946; & # 947; & # 940; & # 950; & # 969 ;,
& # 954; & # 945; & # 952; & # 974; & # 962; & # 951; & # 947; & # 955; & # 974; & # 963; & # 963; & # 945; & # 956; & # 959; & # 965; & # 941; & # 967; & # 949; & # 953; & # 960; & # 945; & # 947; & # 974; & # 963; & # 949; & # 953; & # 963; & # 964; & # 951; & # 963; & # 953; & # 969; & # 960; & # 942;
& # 954; & # 953; & # 949; & # 965; & # 952; & # 973; & # 962 ;, & # 954; & # 940; & # 964; & # 969; & # 945; & # 960; & # 39; & # 964; & # 959; & # 948; & # 941; & # 961; & # 956; & # 945; & # 956; & # 959; & # 965 ;, & # 956; & # 953; & # 954; & # 961; & # 942; & # 966; & # 969; & # 964; & # 953; & # 940; & # 967; & # 965; & # 956; & # 940; & # 949; & # 953 ;.
& # 932; & # 945; & # 956; & # 940; & # 964; & # 953; & # 945; & # 956; & # 959; & # 965; & # 948; & # 949; & # 957; & # 946; & # 955; & # 941; & # 960; & # 959; & # 965; & # 957; & # 964; & # 943; & # 960; & # 959; & # 964; & # 949 ;, & # 946; & # 959; & # 965; & # 967; & # 950; & # 959; & # 965; & # 957; & # 949;
& # 964; & # 39; & # 945; & # 965; & # 964; & # 953; & # 940; & # 956; & # 959; & # 965 ;,
& # 954; & # 953; & # 953; & # 948; & # 961; & # 974; & # 964; & # 945; & # 967; & # 973; & # 957; & # 949; & # 953; & # 964; & # 959; & # 954; & # 959; & # 961; & # 956; & # 943; & # 39; & # 959; & # 955; & # 972; & # 954; & # 955; & # 951; & # 961; & # 951; & # 941; & # 957; & # 945; & # 964; & # 961; & # 941; & # 956; & # 959; & # 965; & # 955; & # 959;
& # 956; & # 39; & # 945; & # 948; & # 961; & # 940; & # 967; & # 957; & # 949; & # 953 ;, & # 960; & # 953; & # 959; & # 960; & # 961; & # 940; & # 963; & # 953; & # 957; & # 951; & # 954; & # 953; & # 945; & # 960; & # 39; & # 964; & # 959; & # 947; & # 961; & # 945; & # 963; & # 943; & # 948; & # 953; & # 947; & # 943; & # 957; & # 959; & # 956; & # 945; & # 953;
& # 954; & # 945; & # 953; & # 966; & # 945; & # 943; & # 957; & # 959; & # 956; & # 945; & # 953; & # 945; & # 960; & # 39; & # 964; & # 959; & # 952; & # 940; & # 957; & # 945; & # 964; & # 959; & # 955; & # 943; & # 947; & # 959; & # 949; & # 947; & # 974; & # 957; & # 39; & # 945; & # 960; & # 941; & # 967; & # 969 ;,
& # 956; & # 949; & # 963; & # 945; & # 955; & # 949; & # 956; & # 941; & # 957; & # 945; & # 964; & # 945; & # 956; & # 965; & # 945; & # 955; & # 940 ;.
The poem Sappho, conventionally called the 2nd ode.
1 I see equal to the gods
2 The man opposite you
3 Sits and swear sweet
4 Hear the voice
5 And a welcome laugh, and this is my
6 The heart in the chest freezes:
7 Pretty quick glance at you, and already
8 I can’t talk
9 But my tongue is breaking, thin
10 Immediately fire runs under the skin.
11 Eyes see nothing, noise
12 stunned hearing
13 I sweat, shiver
14 covers me all over, greener than grass
15 Becoming, and to die, a little,
16 seems to be left for me
17 But all you need to endure ...
Bliss is equal to gods
Who is sitting near you, listening
To your charming speeches,
And he sees in languishing,
From these lips to his lips
Flies a young smile.
And every time, as soon as I
I will get away with you, from the gentle meeting
My soul trembles suddenly
And on the lips of speech go numb,
And a keen sense of love
Faster through the veins runs
And tinnitus ... and blood riot ...
And cold sweat comes out ...
And the body - the body is trembling ...
The faded flower is paler
My kind of exhausted by passion ...
I am lifeless ... and without speaking,
In the eyes, I smell, the light fades ...
Официальное видео