Текст песни
Поехал казак во чужбину далёкую.
Поехал казак на чужбину далёко,
На добром коне своём вороном,
Ой, да ну свою он родную краину
Да на время, на время спокинулы,
Сам да не мог а ён вазверну(ю)ться
Он в ате(е ей) в атеческий дом.
Напрасно казачка – его жена молодая
Утро-вечир выходить на север сматреть.
Ой, да ну всё ждёть она, поджида(я)ети
ну с далёо…с далёкаво края,
Ну кагда, кагда ка мне милай
Ай казак толькя душа прилятить.
Казак, умирая, просил и молил,
Чтоб насыпали ему в головах курган земли.
Ой, да ну пущаай на этом кургане да ну калина,
Калина роднаа-ая,
Ну растёт она и красуу-уется в ярких(ы),
лазоревых цветаа-ах.
Пущай на калине залётная пташка
Споёт-прощебечет про жизнь казака,
Ой, ну как жил казак на чужбине,
на чужбине, чужбине далёо-окой,
Да он пооомер, да он пооомнил
он отече…отеческий дом.
А там, за курганом, где вьются метели,
Где люто морозы зимою трещат,
Ой, да там и сдвинулись гро(ёё)зно, да и сосны,
сосны да и ели -
Да там под сне(ее)гом ну казачие косточки они лежать
Вот пуля просвистела
Вот пуля просвистела, в грудь попала мне,
Спасся я в степи на лихом коне,
Но шашкою меня комиссар достал,
Покачнулся я и с коня упал.
Эй, ой, да конь мой вороной,
Эй, да обрез стальной,
Эй, да густой туман,
Эй, ой, да батька-атаман,
Да батька-атаман.
На одной ноге я пришёл с войны,
Привязал коня, сел я у жены,
Но часу не прошло комиссар пришёл,
Отвязал коня и жену увёл.
Эй, ой, да конь мой вороной,
Эй, да обрез стальной,
Эй, да густой туман,
Эй, ой, да батька-атаман,
Да батька-атаман.
Спаса со стены под рубаху снял,
Хату подпалил да обрез достал.
При Советах жить - торговать, свой крест,
Сколько нас таких уходило в лес.
Эй, ой, да конь мой вороной,
Эй, да обрез стальной,
Эй, да густой туман,
Эй, ой, да батька-атаман.
Эй, ой, да конь мой вороной,
Эй, да обрез стальной,
Эй, да густой туман,
Эй, ой, да батька-атаман,
Да батька-атаман.
Перевод песни
Cossack went to a foreign land far away.
Cossack went to a foreign land far away,
On a good horse with his crow,
Oh, well, he's his own native land
Yes, for a while, for a while,
He himself could not and did not vazvernu (yuts)
He is athe (ee) in the atheistic home.
In vain is the Cossack - his wife is young
Morning-vecher go north to watch.
Oh, come on, wait, wait for me (ya)
Well, from the far ... from the far end,
Well kagda, when do I need Milay?
Ay cossack just to priljat soul.
The Cossack, dying, asked and prayed,
To pour him in the heads of the mound of the earth.
Oh, well, let the Pushcha on this mound, yes, viburnum,
Kalina is native,
Well it grows and krasuu-uets in bright (s),
azure flowers-ah.
Let the volcano on the Kalinin
Spoet, easy about the life of a Cossack,
Oh, how did the Cossack live in a foreign land,
in a foreign land, a distant land,
Yes, he zoomed, yes, he remembered
he is a fatherland ... a fatherly house.
And there, behind the mound, where snowstorms are winding,
Where the frosty frosts crack in the winter,
Oh, yes there and moved gro (her) zno, and pines,
pine and fir -
Yes there under a dream (her) gom well Cossack bones they lie
Here the bullet whistled
Here the bullet whistled, it hit me in the chest,
I was saved in the steppe on a dashing horse,
But the commissar took me off with a sword,
I swayed and fell down from my horse.
Hey, oh, but my black horse,
Hey, cut the steel,
Hey, yeah, a thick fog,
Hey, oh, but my father, the ataman,
Yes, father-ataman.
On one foot I came from the war,
I tied a horse, I sat with my wife,
But the commissar did not pass the hour,
He untied his horse and took his wife away.
Hey, oh, but my black horse,
Hey, cut the steel,
Hey, yeah, a thick fog,
Hey, oh, but my father, the ataman,
Yes, father-ataman.
Savior removed from the wall under his shirt,
Hatu burned and bleed bleached.
When the Soviets live - to trade, their cross,
How many of us such went into the forest.
Hey, oh, but my black horse,
Hey, cut the steel,
Hey, yeah, a thick fog,
Hey, oh, but my father is a chieftain.
Hey, oh, but my black horse,
Hey, cut the steel,
Hey, yeah, a thick fog,
Hey, oh, but my father, the ataman,
Yes, father-ataman.