Текст песни
Из фильма-концерта "Поёт лауреат международных конкурсов Тамара Синявская". 1971 г. Партия фортепиано - Зинаида Коган.
ЗАКЛИНАНИЕ
О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы,—
Я тень зову, я жду Лейлы:
Ко мне, мой друг, сюда, сюда!
Явись, возлюбленная тень,
Как ты была перед разлукой,
Бледна, хладна, как зимний день,
Искажена последней мукой.
Приди, как дальная звезда,
Как легкий звук иль дуновенье,
Иль как ужасное виденье,
Мне всё равно: сюда, сюда!..
Зову тебя не для того,
Чтоб укорять людей, чья злоба
Убила друга моего,
Иль чтоб изведать тайны гроба,
Не для того, что иногда
Сомненьем мучусь... но, тоскуя,
Хочу сказать, что всё люблю я,
Что всё я твой: сюда, сюда!
Примечания
ЗАКЛИНАНИЕ. При жизни Пушкина не печаталось. Написано 17 октября 1830 г.
Перевод песни
From the concert film Tamara Sinyavskaya, the winner of international competitions, sings. 1971 Piano part - Zinaida Kogan.
SPELL
Oh if it's true that in the night
When the living are resting
And from the sky moon rays
The grave slides on the stones
Oh if true then
Quiet graves empty
I'm calling a shadow, I'm waiting for Leila:
To me, my friend, here, here!
Appear, beloved shadow,
How were you before separation
Pale, cold as a winter day
Distorted by the last meal.
Come like a distant star
Like a light sound or a blow,
Or like a terrible vision
I don’t care: here, here! ..
I am not calling you to
To rebuke people whose malice
Killed my friend
Or to discover the secrets of the tomb
Not for the fact that sometimes
I doubt it ... but, yearning,
I want to say that I love everything
That all I am yours: here, here!
Notes
SPELL. During the life of Pushkin was not printed. Written on October 17, 1830
Смотрите также: