Текст песни
Всех в школе заставляли читать "Песню пра Зубра" М. Гусоўскага. Вот как выглядит часть этой поэмы в оригинале )
Talibus inventis duri mens alta Vitoldi
Attritas patriae constabilivit opes.
His iuvenes exercitiis ad bella parabat,
Litphanae princeps dum regionis erat!
Ne quid in hoste novi videant, graviora coegit
Quamquam tranquillo tempore ferre domi.
Pacis amans, idem fax ardentissima belli.
Stringendis quoties ensibus usus erat.
Hunc metuens fractos Tatarus porrexerat arcus,
Demissus misera condicione caput.
Qui modo victrices praedas opulentus agebat,
Praeda levi impulsu turpior ipse fuit,
Nec reges alios, nisi quos dabat ille recepjt,
Illius arbitrio subditus esse tulit
Hunc Moscus dominum servili voce vocabat,
Quamvis immensas maximus inter opes.
Huic iam tum validus mittebat grandia Turcus
Munera et obsequio pene paratus erat.
Tres, quibus in totum terror diffunditur orbem,
Tune humili quodam conticuere metu.
Ipse Vitoldus erat tarn prompto mllite felix,
Qualem vix aliquis mente notare queat.
Quo duce lance pari virtus aequata pependit.
Per dignos ibant praemia magna viros,
Ibat et in meritas opulenti ignavia sordes,
Nam rigidus morum censor et acer erat.
Iustitiae sanctas tam certo robore partes
Fovit, ut his nullus possit inesse dolus.
Перевод песни
Всех в школе заставляли читать "Песню пра Зубра" М. Гусоўскага. Вот как выглядит часть этой поэмы в оригинале)
Столь резкие выводы ум высок, Витольди
Аттритас создал богатство страны.
Учения этих молодых людей готовились к войне,
Литфаны в то время как регион был высок!
Не знаю, что они видят во враге нового, еще более тяжелого и вынужденного
И все же терпеть покой и время дома.
Любитель мира, то же самое, пылающий головной убор войны.
Ограничение количества мотков.
Это из-за боязни обнажить татарскую арку;
Вниз печальная ситуация головой.
Кто имел только легкость, но делал ради победы,
Трофеи, взятые порывом света: тем постыднее он был,
И это не цари других людей, кроме как на полях рецепта,
Он принял его распоряжение подлежит
Это раб хозяина Москвы для голосового вызова;
Несмотря на огромное богатство среди самых крупных.
К этому посылал великие дела, турок силен, а потом,
Он был почти готов и выполнял функции.
Три, распространенных по всему миру;
Он какой-то смиренный и тихий, от страха.
Он добровольный милите, Витольд не был так счастлив,
Вряд ли следует выполнять какой-либо ум.
Под чьей командой повесили весы, при одинаковой мощности средств к равному повесили трубку.
К тому, что собирались выиграть великие призы, достойные мужчин,
Иди расслабься и расслабься, заслуженная грязь;
На самом деле цензор моральный, а при резком жестком.
Священная роль правосудия как особая сила
Сидит на яйцах, так что в них больше не может быть лукавства.
Смотрите также: