Текст песни
МИНАЄ ДЕНЬ, МИНАЄ НIЧ...
Музыка – Н. Мозговой
Слова – Ю. Рыбчинский
Минає день, минає нiч,
Хвилини котятся, мов хвiлi голубi...
Не в тому рiч, не в тому рiч,
Що «Я люблю навiк» сказала лиш тобi.
Не в тiм печаль, не в тiм печаль,
Що цiлий всесвiт був колись в твоїх очах,
Безмежний всесвiт був колись в твоїх очах.
Але не в тiм моя печаль...
Бiда не в тiм, що свище вiтер лютий,
Що сiчень на вiкнi малює мертвi квiтi,
Бiда не в тiм, що ти мене не любиш,
Бiда, що я тебе не можу розлюбити.
Минає день, минає нiч,
Не зупинити нам з тобою часу плин.
Не в тому рiч, не в тому рiч,
Що пiсля зустрiчi розлука б’є у дзвiн.
Не в тiм печаль, не в тiм печаль,
Що я почула в синю нiч твоє «Прощай!».
Як зрадив пострiл, пролунало те «Прощай!».
Але не в тiм моя печаль...
ПРОХОДИТ ДЕНЬ, ПРОХОДИТ НОЧЬ... (перевод)
Музыка – Н. Мозговой
Слова – Ю. Рыбчинский
Проходит день, проходит ночь,
Минуты плывут, словно стая голубей.
Не о том речь, не о том речь,
Что «Я люблю навеки» сказала лишь тебе.
Не о том печаль, не о том печаль,
Что вся Вселенная была когда-то в твоих глазах,
Необъятная Вселенная была когда-то в твоих глазах.
Да не о том моя печаль...
Беда не в том, что воет ветер лютый,
Что на окне январь рисует мёртвые цветы,
Беда не в том, что ты меня не любишь,
Беда, что мне тебя никак не разлюбить.
Проходит день, проходит ночь,
Не остановить нам с тобою ход времени.
Не о том речь, не о том речь,
Что после встречи приходит пора расстаться.
Не о том печаль, не о том печаль,
Что синей ночью я услышала твоё «Прощай!».
Как страшный выстрел, прозвучало то "Прощай!".
Да не о том моя печаль...
Перевод песни
MONEY DAY, MORE NIGHT ...
Music - N. Mozgova
Words - Y. Rybchinsky
Day passes, night goes by
Minutes are rolling, like a pile of pigeons ...
Not in that year, not in that year,
What "I love forever" just said tobi.
Not sad sadness, not sadness in it
What a whole universe was once in your eyes
The boundless universe was once in your eyes.
But not my sorrow ...
Bida is not in the fact that the fistulae is fierce,
Since the middle of the year, it depicts dead flowers,
Bida is not that you do not love me
Bida, that I can not fall in love with you.
Day passes, night goes by
Do not stop us flying over time.
Not in that year, not in that year,
That after the meeting of the separation beats the bell.
Not sad sadness, not sadness in it
What I heard in your dark night, "Goodbye!"
As a betrayal, the "Farewell!" Sounded.
But not my sorrow ...
DAY IS DURING NIGHT ... (translation)
Music - N. Mozgova
Words - Y. Rybchinsky
Passes through the day, passes through the night
Minutes float like a pack of pigeons.
Not about that speech, not about that speech
That "I love forever" said only to you.
Not about sadness, not about sadness,
That the whole universe was once in your eyes,
The inconceivable universe was once in your eyes.
Yes, not about my sorrow ...
The trouble is not that the wind is raging,
What's on the window in January draws dead flowers,
The trouble is not that you do not love me
The trouble is that I do not love you in any way.
Passes through the day, passes through the night
Do not stop us with the passage of time.
Not about that speech, not about that speech
That after the meeting it's time to part.
Not about sadness, not about sadness,
What a dark night I heard your "Goodbye!"
As a terrible shot, the "Farewell!" Sounded.
Yes, not about my sorrow ...
Смотрите также: