Текст песни
Колыбельная
Смирнов Алексей
Не дури, какая тут колыбельная?!
Погляди на белый свет – что в нем деется!
Бусурманы так и прут заземельные –
Впору марши сочинять, не кобениться!
А Ванюшка – длинь – длинь - длинь! Возле печки в уголочке.
Нараспашку вороток – оголенная душа,
Колыбельню говорил. Робко трогал гуселечки.
Да качал под говорок в колыбельке малыша.
Сколь нагрянет воронья, столь и схлынуло –
Не попустит, охранит Богородица!..
Сын невестку заслонял – оба сгинули.
Да, зато остался внук – вон, шеволится!..
Ой ты, люшеньки-люли, Лихо-лишенько, не лейся!
Ну, куда ж ты, через край, будто настежь воротА!
…Прилетали к нам гулИ… Ворковали злые песни…
Спи, дитЯтко, засыпай, под заступою Христа…
Да и сам не избежал ратной долюшки .
Не чужие, так свои перелаются.
Назревает урожай в бранном полюшке –
Как колосья под серпом, люди валятся!
Горемычные слова да хозяйкины укоры!
Что-то деда, мой внучек, одолела маета…
Целы руки, голова! Да мы с тобой своротим горы!
Эх!!
…Еще бы… пару ног… да минувшие лета!..
10.12.2015
Перевод песни
Lullaby
Smirnov Alexey
Don't be silly, what's a lullaby ?!
Look at the white light - what is going on in it!
Busurmans and grounding rod -
It's time to compose marches, do not be kobenny!
And Vanyushka - length - length - length! Near the stove in a corner.
An unbuttoned knob is a bare soul,
He spoke the lullaby. He timidly touched the guseries.
Yes, I rocked the baby to the talk in the cradle.
As soon as the crows come, it subsides -
She will not allow it, the Mother of God will protect! ..
The son obscured his daughter-in-law - both disappeared.
Yes, but the grandson remained - out, stirring! ..
Oh you, Lyushenki-Lyuli, Dashingly, too much, do not pour!
Well, where are you, over the edge, as if the gate is wide open!
... The hums flew to us ... Evil songs cooed ...
Sleep, child, sleep well, under the intercession of Christ ...
And he himself did not escape the battle's share.
Not strangers, so overflow their own.
The harvest is ripening in an abusive pole -
People fall like ears under a sickle!
Mournful words and reproaches from the mistress!
Something grandfather, my granddaughter, was overcome by maeta ...
Whole hands, head! Yes, we will move mountains!
Eh !!
... Of course ... a couple of legs ... yes past summer! ..
10.12.2015
Смотрите также: