Текст песни
Старик с женой живут у моря. Старик добывает пропитание рыбной ловлей и однажды в его сети попадается необычная золотая рыбка, способная говорить человеческим языком. Рыбка молит отпустить ее в море и старик отпускает её, не прося награды. Возвратившись домой, он рассказывает о произошедшем жене. Она называет его дурачиной и простофилей, но требует, чтобы он вернулся к морю, позвал рыбку и потребовал награду, хотя бы новое корыто.
Старик зовёт рыбку у моря, она появляется и обещает исполнить его желание, говоря: «Ступай себе с Богом». Возвратившись домой, он видит у жены новое корыто. Однако «аппетиты» старухи все возрастают — она заставляет мужа возвращаться к рыбке снова и снова, требуя (для себя) все новых и новых наград.
Море, к которому подходит старик, каждый раз изменяется от спокойного ко все более взволнованному, а под конец — штормящему. В определенный момент старуха демонстрирует презрение к супругу, который является источником ее успехов и требует, чтобы рыбка сделала ее «владычицей морскою», причем сама рыбка должна была бы служить у нее «на посылках».
Рыбка не отвечает на просьбу старика, а когда он возвращается домой, то видит старуху, лишенную всего дарованного, сидящую у старого разбитого корыта.
В русскую культуру вошла поговорка «остаться у разбитого корыта» —остаться ни с чем.
Перевод песни
The old man and his wife live by the sea. The old man makes his living by fishing and one day an unusual goldfish, capable of speaking in human language, comes across in his net. The fish begs to let her go into the sea and the old man lets her go without asking for a reward. Returning home, he tells his wife about the incident. She calls him a fool and a simpleton, but demands that he return to the sea, call for a fish and demand a reward, at least a new trough.
The old man calls a fish by the sea, she appears and promises to fulfill his desire, saying: "Go yourself with God." Returning home, he sees his wife's new trough. However, the "appetites" of the old woman are growing - she makes her husband return to the fish again and again, demanding (for herself) more and more rewards.
The sea, to which the old man approaches, each time changes from calm to more and more agitated, and in the end - stormy. At a certain moment, the old woman demonstrates contempt for her husband, who is the source of her success and demands that the fish make her “the mistress of the sea”, and the fish itself should have served her “on parcels”.
The fish does not answer the old man's request, and when he returns home, he sees an old woman, deprived of everything she has given, sitting by the old broken trough.
The proverb "stay at the bottom of the trough" has entered Russian culture — to be left with nothing.
Смотрите также: