Текст песни
на злобу дня, мой друг, на злобу дня, во мне нет мельницы и старика. вот улиц веночки, москва — река. на злобу дня, мой друг, на злобу дня, висим мы в клеточке для людника, мы пальцесобиратели, как тупая луна: она хочет выйти от сюда. если ты не помнишь‚ ты ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими сон. я урод и мразь, по твоим словам, но я желаю встать, и идти по головам. на этот раз, мой друг, на этот раз нет ничего, что бы держало нас. убей меня за это, и за то, что не можешь понять. и не сможешь. если ты не помнишь, ты ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими солнце. черствеет хлеб, детство и закон, я не хочу быть призраком, я хочу быть духом
Перевод песни
to the spite of the day, my friend, to the spite of the day, there is no mill and old man in me. here are the streets of venochki, Moscow is a river. to the spite of the day, my friend, to the spite of the day, we hang in a cage for a man, we are finger-pickers, like a dull moon: she wants to get out of here. if you don’t remember ‚you can’t make a damn thing to me eyes dreaming. I am a freak and scum, according to your words, but I want to get up and go over the heads. this time, my friend, this time there is nothing to hold us. kill me for this, and for the fact that you cannot understand. and you can’t. if you don’t remember, you can’t make a damn thing for me to see the sun. stale bread, childhood and the law, I do not want to be a ghost, I want to be a spirit
Официальное видео
Смотрите также: