Текст песни
Еўрарадыё: Выступ на такім фестывалі як Сігет што-небудзь значыць для "Ляпіса Трубяцкога"? Таму што для беларусаў, якія сюды прыехалі, гэта сапраўды падзея — першы беларускі гурт на галоўнай сцэне...
Міхалок: Ведаеш, усё, звязанае з "намбер уан", з першай пазіцыяй, без ілжывай сціпласці, мне замінае.
Я сам выдатна разумею, што гэта недарэчна. Разумею, што клоўны не павінны быць на лідзіруючых пазіцыях у цырку. На першых пазіцыях павінны быць ілюзіяніст, масціты дрэсіроўшчык, жанглёр, акрабаты, якія рызыкуюць жыццём. А мы — клоўны, гумарысты, перасмешнікі. І я ведаю, што многіх людзей гэта раздражняе. І многія ставіліся б да нас добра, калі б мы былі на другім месцы, а на першым — N.R.M., The Toobs, "Серебряная Свадьба", хто заўгодна.
Калі б "Ляпіс Трубяцкой" плёўся ў пяцёрцы лідараў — мяне б гэта задавальняла, з мяне б зняло шмат праблем. А так — увесь гэты ўзровень адказнасці, вы прадстаўляеце ўсю нашу, бл**ь, краіну... Я прадстаўляю толькі сябе.
На Сігеце мы паказалі, што імідж краіны ні якім чынам не павінен пераплятацца з асабістай пазіцыяй артыста. Мы ж сюды не прывезлі апавяданне пра кансерву, пра таталітарную дзяржаву, а прывезлі сваю творчасць.
Мы паказваем, што які б імідж ні быў у тых, хто ва ўладзе, што б ні казалі пра нашу краіну — заўсёды можна знайсці ў сабе сілы, каб пераадолець перашкоды. Бо энергія нараджаецца з пераадолення. Таму мы прыехалі, і граем тут...
Еўрарадыё: І Belarus Freedom спелі!
Міхалок: Так, вядома. Я за асабістую свабоду. Я лічу, што людзі самі ствараюць вакол сябе агароджы. Калі кожны будзе пачувацца адважным, свежым — нам усім стане лягчэй жыць. А калі мы будзем увесь час хадзіць і ныць, і чакаць "ад іх" нейкіх патуранняў — гэта ўсё хлусня, я ў гэта не веру. Нельга марнаваць час у чаканні!
Наколькі ім цікавая агіт-брыгада, марш, Меерхольд і Маякоўскі?
Еўрарадыё: Як вам на Сігеце? Сцэна чым-небудзь адрозніваецца ад усіх, дзе выступалі? Як наогул на гэтым "дзікім Захадзе"?
Міхалок: Не, ну вядома, гэта крута, і я тут не выпендрываюся. Пакуль што гэта самая высокая кропка ў нашай кар'еры — больш прадстаўнічай пляцоўкі не было.
Вядома, усё адно мы крыху хваляваліся, сувымяралі сваю цяперашнюю форму з магчымасцю паказаць сябе. І я трохі бравірую, што нам на ўсё напляваць. Было крута!
І наогул, я спадзяюся, што будзе рэзананс пасля гэтага фестывалю. Таму што гэта ўжо недзе 10-ы еўрапейскі канцэрт за лета. Для мяне важнае слова "рэзананс". Што адбываецца потым? Наколькі ім цікавая агіт-брыгада, марш, Меерхольд і Маякоўскі ў межах прапанаванай стылістыкі — ска, ска-панк. Хоць мы граем красовер, але нас увесь час залічваюць у ска.
Наш гурт "На-На" — гэта, бл**ь, Папа Роўч
Еўрарадыё: Са сцэны ты пажартаваў, што зламаў нагу, але, бачу, ты насамрэч кульгаеш. Не ўсё жарт, што ты кажаш са сцэны?
Міхалок: Я не тое, што жартую, я прадстаўляю свае часам сур'ёзныя думкі ў форме гумарыстычных апавяданняў. Я не кажу жарты ў чыстым выглядзе — усё ж я не артыст "Аншлагу", і не займаюся камічнай творчасцю. Проста мне здаецца, што форма падачы ў выглядзе гратэскавай буфанады згублена многімі рок-артыстамі.
Вось, дапусцім, гурт "Пана Роўч" (Papa Roach) — для мяне суперсмешныя, таму што ў сваім пафасе, з гэтымі гарнітурамі, нафарбаванымі вачамі, яны трошкі падобныя на старэнькіх аблудных педэрастаў, якія ўжо даўно не ў адэкваце. Яны робяць усё вельмі сур'ёзна, але для мяне гэта вельмі смешна.
Таму каб не ператварыцца ў такога старога напамаджанага п***са, я імкнуся часам збіваць з самога сябе пыху, выступаю ў шортах, хоць мне 38 гадоў. А рэчы я кажу тыя, якія мяне сапраўды хвалююць.
Еўрарадыё: Дарэчы, перадаю прывітанне ад Belarus Sziget Camp — ад людзей, якія прыехалі на Сігет і на вас, і на "п***саў" Папа Роўч, у тым ліку...
Міхалок: Не, ну ты ж разумееш, пра што я кажу. Я проста бачыў, што адбываецца за сцэнай. Для нас гэта смешна і весела. Яны ўс
Перевод песни
Euroradio: Does performing at such a festival as Sighetu mean anything to Lyapis Trubetskoy? Because for Belarusians who came here, this is really an event - the first Belarusian band on the main stage ...
Michalok: You know, everything related to "Number Wang", with the first position, without false modesty, prevents me.
I am well aware that this is inappropriate. I understand that clowns should not be in a leading position in the circus. In the first positions should be an illusionist, venerable trainer, juggler, acrobats who risk their lives. And we are clowns, comedians, mockers. And I know that many people are annoyed by this. And many would treat us well if we were in second place, and in the first place - N.R.M., The Toobs, "Silver Wedding", anyone.
If "Lyapis Trubetskoy" danced in the top five - it would satisfy me, it would remove many problems from me. And so - this whole level of responsibility, you represent our whole, bl ** s, country ... I only represent myself.
At Sigheta we have shown that the image of the country should in no way be intertwined with the personal position of the artist. We did not bring here the story of the can, the totalitarian state, but brought our creativity.
We show that whatever the image of those in power, whatever they say about our country - we can always find the strength to overcome obstacles. Because energy is born from overcoming. So we came and play here ...
Euroradio: And Belarus Freedom are singing!
Michalok: Yes, of course. I am for personal freedom. I believe that people create fences around themselves. If everyone feels bold, fresh, it will be easier for us all to live. And if we keep going and whining and waiting for "indulgences" from them - that's all a lie, I don't believe it. You can't waste time waiting!
How interested are the agitation brigade, the march, Meerhold and Mayakovsky?
Euroradio: How are you doing on Sigheta? Is the scene any different than any of the cast? How is this "wild west" at all?
Michalok: No, well, of course it's cool, and I'm not showing off here. So far this is the highest point in our career - there was no more representative platform.
Of course, we were still a little worried, commensurate our current form with the ability to show ourselves. And I'm a little braving that we don't care. It was cool!
And in general, I hope there will be a resonance after this festival. Because this is already the 10th European concert of the summer. The word resonance is important to me. What happens next? How interesting are the agitation brigade, march, Meerhold and Mayakovsky within the proposed style - ska, ska-punk. Although we play crossover, but we are always enrolled in ska.
Our band "Na-Na" is, bl ** s, Papa Roach
Euroradio: You joked from the stage that you broke your leg, but I see you're really limping. Not all a joke, what are you saying offstage?
Michalok: Not that I'm kidding, I present my sometimes serious thoughts in the form of humorous stories. I do not say jokes in its purest form - I am not a sold-out artist, however, and I am not a comic artist. It just seems to me that the form of grotesque buffoonery has been lost by many rock artists.
Here, let's say the Papa Roach band is super-funny to me, because in their pathos, with these headsets, with their eyes painted, they look a little like old misguided pederasts, who have long been outlawed. They do everything very seriously, but to me it's very funny.
So, not to turn into such an old helpless f *** sa, I try sometimes to knock myself out of arrogance, perform in shorts, although I'm 38 years old. And the things I say are the ones that really excite me.
Euroradio: By the way, I convey my greetings from Belarus Sziget Camp - from the people who came to Sighetu and to you, and to the "n *** owl" Pope Roach, including ...
Michalok: No, you know what I'm talking about. I just saw what was going on behind the scenes. It's funny and fun to us. They are all