Текст песни
На полянке – детский сад.
Чьи-то внучки, чьи-то дочки,
и панамки их торчат,
словно белые грибочки.
Ах, какая благодать!
Небеса в лазурь оделись,
до реки рукой подать…
до войны – одна неделя.
Вой сирены. Ленинград.
Орудийные раскаты.
Уплывает детский сад
от блокады, от блокады.
А у мам тоска-тоской
по Илюшке и по Анке,
по единственной такой
уплывающей панамке.
Кораблю наперерез,
Огневым исчадьем ада
«мессершмитта» чёрный крест
Воспарил над детским садом.
На войне – как на войне:
Попаданье без ошибки.
А панамки на воде,
Словно белые кувшинки.
Боже правый – неужель
это снова повторится?!
Боже правый – им уже
было б каждому за тридцать!
Тот же луг… и та река…
детский лепет на полянке…
И несутся облака,
Словно белые панамки
Перевод песни
In the clearing stands a kindergarten.
Somebody's granddaughters, somebody's daughters,
and their Panama hats stick out like white mushrooms.
Ah, what grace!
The skies are azure,
the river is just a stone's throw away...
the war is just a week away.
The wail of a siren. Leningrad.
The boom of gunfire.
The kindergarten is floating away
from the siege, from the siege.
And the mothers are filled with a yearning longing
for Ilyushka and Anka,
for that one and only Panama hat floating away.
Across the ship's path,
A fiery fiend of hell,
the black cross of the Messerschmitt
Soars above the kindergarten.
In war—as in war:
Hits are unmistakable.
And the Panama hats on the water,
Like white water lilies.
Good God—could this really happen again?!
Good God—they'd each be over thirty by now!
The same meadow... and that river...
children's babble in the clearing...
And the clouds rush by,
Like white Panama hats