Текст песни
*****СВОБОДА*****
Я не то что схожу с ума, но устал за лето.
За рубашкой в комод полезешь, и день потерян.
Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла все это –
города, человеков, но для начала зелень.
Стану спать, не раздевшись или с любого
места читать чужую книгу, покамест остатки года,
как собака, сбежавшая от слепого,
переходят в положенном месте дорогу.
Свобода это когда забываешь отчество у тирана,
а слюна во рту слаще халвы Шираза,
и хотя твой мозг перекручен, как рог барана,
ничего не каплет из голубого глаза.
(Слова Иосифа Бродского)
Перевод песни
*****FREEDOM*****
I'm not that crazy, but tired for the summer.
Behind the shirt in the chest of drawers you'll climb, and the day is lost.
Had it been sooner that winter had come and brought it all -
city, people, but for the beginning greens.
I'll go to sleep without undressing or any
places to read someone else's book, while the remains of the year,
Like a dog who escaped from a blind man,
pass in the proper place the road.
Freedom is when you forget the patronymic of a tyrant,
and the saliva in the mouth is sweeter than the halva of Shiraz,
and although your brain is twisted like a horn of a ram,
nothing comes from the blue eye.
(The words of Joseph Brodsky)
Смотрите также: