Текст песни
ПАДАМ, ПАДАМ, ПАДАМ…
А. Конте, Н. Гланцберг, перевод И. Олеховой 2000
(из репертуара Эдит Пиаф)
Забытый когда-то мотив
Вдруг встретился мне на пути,
Заброшенный в эти края
Из дальних краев, как и я.
С тех пор он с ума меня сводит,
Противиться трудно ему,
Он властно зовет и уводит
В далекого прошлого тьму,
Внемлю я ему одному.
Падам, падам, падам…
Он за мною по следу бежит.
Падам, падам, падам…
«Вспоминай, вспоминай»,- он кричит.
Падам, падам, падам…
Возражений не слышит моих,
Все потери мои, мою боль и грусть –
Все знает он наизусть.
Твердит он: «Ты вспомнишь со мной
Всех тех, кто любим был тобой,
И, вспомнив былое опять,
Не сможешь ты слез удержать.»
И вновь оживают романы
Моих девятнадцати лет,
Мечты, обольщенья, обманы,
Любви комедийный сюжет,
И его печальнее нет.
Падам, падам, падам…
Вновь я слышу признанья в любви.
Падам, падам, падам…
Грош цена им, реви не реви.
Падам, падам, падам…
Как унять мне волненье в крови?
Ведь без слез не дает мне
прожить и дня
Мотив, узнавший меня.
Падам, падам, падам…
Посмотри, что творит он со мной!
Падам, падам, падам…
Я живу лишь печалью былой.
Падам, падам, падам…
И вовек не наступит покой,
Ведь все горести мира в мотиве том,
Звучащем в сердце моем!
ПАДАМ, ПАДАМ, ПАДАМ…
А. Конте, Н. Гланцберг, перевод И. Олеховой 2000
(из репертуара Эдит Пиаф)
Перевод песни
PADAM, PADAM, PADAM ...
A. Conte, N. Glanzberg, translation by I. Olekhova 2000
(from the repertoire of Edith Piaf)
Once forgotten motive
Suddenly met me on the way
Abandoned in these lands
From distant lands, like me.
He’s been driving me crazy ever since
It's hard to resist
He imperiously calls and leads away
In the distant past, darkness
I listen to him alone.
Padam, padam, padam ...
He is following me on the trail.
Padam, padam, padam ...
“Remember, remember,” he screams.
Padam, padam, padam ...
I don’t hear my objections
All my losses, my pain and sadness -
He knows everything by heart.
He repeats: “You will remember with me
All those who were loved were you
And remembering the past again,
You can’t hold back your tears. ”
And novels come to life again
My nineteen years old
Dreams, seduction, deceit,
Love comedy story
And it’s sadder not.
Padam, padam, padam ...
Once again I hear a declaration of love.
Padam, padam, padam ...
Worthless to them, do not howl.
Padam, padam, padam ...
How to relieve my excitement in the blood?
'Cause no tears give me
live and day
The motive that recognized me.
Padam, padam, padam ...
Look what he does to me!
Padam, padam, padam ...
I live only the sadness of the past.
Padam, padam, padam ...
And there will never be peace
After all, all the sorrows of the world in the motive
Sounding in my heart!
PADAM, PADAM, PADAM ...
A. Conte, N. Glanzberg, translation by I. Olekhova 2000
(from the repertoire of Edith Piaf)
Официальное видео