Текст песни
1 Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
2 Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
3 Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
4 Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].
5 Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
6 Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
7 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
8 ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
9 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
10 ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
11 и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
12 и возлагаю на себя вместо одежды вретище, - и делаюсь для них притчею;
13 о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
14 А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
15 извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
16 да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
17 Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
18 не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
19 приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
20 Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
21 Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, - утешителей, но не нахожу.
22 И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
23 Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их - западнею;
24 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
25 излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
26 жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
27 ибо, кого Ты поразил, они [еще] преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
28 Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
29 да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
30 А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
31 Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,
32 и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
33 Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
34 ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
35 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
36 ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
37 и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.
Перевод песни
1 To the head of the choir. On Shoshannim. Psalm of David.
2 Save me, O God, for the waters have reached [my] soul.
3 I am mired in a deep swamp, and there is nothing to stand on; entered the depths of the waters, and their swift current carries me away.
4 I was weary with crying, my throat withered, my eyes were weary from waiting for God [mine].
5 Those who hate me without guilt are more than the hairs of my head; my enemies who persecute me unjustly have grown stronger; what I have not taken away, I must give.
6 God! You know my madness, and my sins are not hidden from You.
7 Let not all be ashamed in me who trust in You, O Lord God of hosts. May not those who seek Thee be ashamed in me, O God of Israel.
8 For for your sake I bear reproach, and they cover my face with dishonor.
9 I have become a stranger to my brothers, and a stranger to my mother's sons,
10 For zeal for thy house consumes me, and the reproaches of them that reproach thee fall on me.
11 And I mourn, fasting with my soul, and they make this a reproach to me;
12 And I put on sackcloth instead of clothes, and I become a parable to them.
13 Those who sit at the gate talk about me, and those who drink wine sing in songs.
14 And I with my prayer to you, Lord; in an acceptable time, O God, according to Thy great goodness, hear me in the truth of Thy salvation;
15 Take me out of the mud, so that I do not get bogged down; may I get rid of those who hate me and the deep waters;
16 Let not the striving of the waters draw me away, let the abyss not swallow me up, let not the abyss of its mouth overlap me over me.
17 Hear me, Lord, for Thy mercy is good; look upon me according to the multitude of Thy compassions;
18 hide not thy face from thy servant, for I am in sorrow; hear me soon;
19 Draw near to my soul, deliver it; save me for the sake of my enemies.
20 You know my reproach, my shame and my shame: my enemies are all before you.
21 Reproach crushed my heart, and I was exhausted, I waited for compassion, but it is not, - comforters, but I do not find.
22 And they gave me gall for food, and in my thirst they made me drink vinegar.
23 Let their meal be a snare for them, and their peaceful feast a snare;
24 Let their eyes be darkened so that they cannot see, and loosen their loins forever;
25 Pour out Thy anger on them, and let the flame of Thy anger cover them;
26 Let their dwelling be empty, and let no one dwell in their tents.
27 For whom you have struck, they [still] persecute, and the sufferings of those who are wounded by you multiply.
28 Apply iniquity to their iniquity, and they may not enter into Thy righteousness.
29 May they be blotted out of the book of the living, and may not be written with the righteous.
30 But I am poor and I suffer; Your help, O God, raise me up.
31 I will praise the name of God [mine] in songs, I will exalt Him in praise,
32 And this will be more pleasing to the Lord than an ox, rather than a calf with horns and hooves.
33 The afflicted will see [this] and rejoice. And your heart will quicken, those who seek God,
34 For the Lord listens to the poor, and does not despise his prisoners.
35 Let the heavens and the earth, the seas and all that move in them, praise him;
36 For God will save Zion, he will make the cities of Judah, and they will dwell there and inherit it,
37 and the seed of his servants will be established in him, and those who love his name will dwell on him.
Смотрите также: