Текст песни
Ref.
Panie dobry jak chleb,
bądź uwielbiony od Swego kościoła,
bo Tyś do końca nas umiłował,
do końca nas umiłował.
1. Tyś na pustkowiu chleb rozmnożył, Panie,
byśmy do nieba w drodze nie ustali.
Tyś stał się manną wędrowców przez ziemię
dla tych, co dotąd przy Tobie wytrwali.
2. Ziarna zbierzemy, odrzucimy chwasty,
bo łan dojrzewa, pachnie świeżym chlebem.
Niech ziemia nasza stanie się ołtarzem,
a Chleb Komunią dla spragnionych Ciebie.
3. Ty nas nazwałeś swymi przyjaciółmi,
jeśli spełnimy, co nam przykazałeś.
Cóż my bez Ciebie, Panie, uczynimy?
Tyś naszym życiem i oczekiwaniem.
4. Tyś za nas życie swe oddał na krzyżu,
a w znaku chleba w świątyniach zostałeś.
I dla nas zawsze masz otwarte serce,
bo Ty do końca nas umiłowałeś.
Па беларуску:
Рэфрэн:
Пане, добры, як хлеб,
Будзь праслаўлёны паўсюдным Касцёлам.
Бо так бязмежна Ты палюбіў нас,
Бязмежна Ты палюбіў нас.
Ты хлеб памножыў на пустыні, Божа,
Каб мы ў шляху да неба сілы мелі.
Ты маннай стаў вандроўнікам галодным —
Для тых, што вечна быць з Табой хацелі.
Пане, добры, як хлеб...
Жніво настала, радуюцца людзі,
Саспела ніва, пахне свежым хлебам.
Хай алтаром зямля ўся наша будзе,
А хлеб — Камуніяй тым, хто прагне неба.
Пане, добры, як хлеб...
Ты нас сваімі назавеш сябрамі,
Калі мы зробім, што Ты загадаў нам.
Што ж без Цябе ўчыніць мы можам, Пане,
Бо Ты для нас — жыццё і спадзяванне!
Пане, добры, як хлеб...
Ты на крыжы аддаў жыццё за грэшных,
А сам застаўся Хлебам у святынях.
Для нас адкрыта Сэрца Тваё вечна,
Бо як дзяцей Ты, Божа, палюбіў нас.
Перевод песни
Ref.
Lord good as bread,
be glorified from Your church,
because you loved us to the end,
he loved us to the end.
1. You have multiplied bread in the wilderness, Lord,
that we do not stop to heaven on our way.
You became a manna of wanderers across the earth
for those who have persevered with you so far.
2. Gather the seeds, reject the weeds,
because Ian ripens, smells of fresh bread.
Let our land become an altar
and Communion Bread for those thirsty for you.
3. You called us your friends
if we do what you commanded us.
What shall we do without You, Lord?
You are our life and expectation.
4. You gave your life for us on the cross,
and you remained in the sign of bread in the temples.
And for us you always have an open heart
because you loved us to the end.
Па беларуску:
Рэфрэн:
Пане, добры, як хлеб,
Будзь праслаўлёны паўсюдным Касцёлам.
Бо так бязмежна Ты палюбіў нас,
Бязмежна Ты палюбіў нас.
Ты хлеб памножыў на пустыні, Божа,
Каб мы ў шляху да неба сілы мелі.
Ты маннай стаў вандроўнікам галодным -
Для тых, што вечна быць з Табой хацелі.
Пане, добры, як хлеб ...
Жніво настала, радуюцца людзі,
Саспела ніва, пахне свежым хлебам.
Хай алтаром зямля ўся наша будзе,
А хлеб - Камуніяй тым, хто прагне неба.
Пане, добры, як хлеб ...
Ты нас сваімі назавеш сябрамі,
Калі мы зробім, што Ты загадаў нам.
Што ж без Цябе ўчыніць мы можам, Пане,
Бо Ты для нас - жыццё і спадзяванне!
Пане, добры, як хлеб ...
Ты на крыжы аддаў жыццё за грэшных,
А сам застаўся Хлебам у святынях.
Для нас адкрыта Сэрца Тваё вечна,
Бо як дзяцей Ты, Божа, палюбіў нас.
Официальное видео