Текст песни
D
Бурштынавыя сосны
A
Красуюцца над Вяллёй,
G
Той што здаўна святою
D . . . . . . . . . .A
Шануецца ракой.
D
Ва ўрочышчы паганскiм,
A
Пад Белаю гарой
G
Спаткалiся вандроунiкi
D . . . . . . . . . .A
Цудоўнаю парой.
. . . . . . . . . . . . . . . Hm. . G . D . A . D
Там пад Белай гарой….
Ужо пройдзены парогi,
Цяснiны ды вiры.
I знойдены за логам
Пiкеты у бары (Курганы ў бары.)
Канатная дарога (Сакральныя каменнi, )
Ды стромкi скаладром (Крынiцы i дубы )
Знайшла нас перамога (Абойдзены касцелы, )
Пад лiўневым дажджом (Сядзiбы i двары.)
Там пад Белай гарой….
Няўладныя над намi
Грымоты i Пярун,
Як толькi заiграюць
Аккорды шасцi струн.
Як толькi водар смачны
Завее ад кастра.
Зноў песняй адзавецца
Вячэрняя пара.
Там пад Белай гарой….
Цудоўныя затокi, велiчныя гаi,
Адсюль нашы вытокi,
Тут нашы каранi.
Зноў сонейка ўзыйдзе,
Прылашчыць новы дзень.
На водным глянцы з ранку
Зайграе светацень.
Там пад Белай гарой….
..а вось некалькi куплетау дапiсанных пад час экспедыцыi
Вiлейка i Кернаве,
Жверынас, Балiнград,
Вяркая, Грабiоле (Лiтовец з беларусам)
Сустрэчы з намi рад.
Мiхалiшкi i Жойдзiшкi,
Быстрыца, Буйвiджай,
Кастыкi, Неменчыне
Нас зноўку сустракай.
Там пад Белай гарой….
Пад час экспедыцыi "Вiлiя-Neris 1857-2007 " песьня так спадабалася падарожнiкам i настолькi трапна адлюстроўвала падзеi i настрой, што яе выбралi гiмнам экспедыцыi. Простыя словы з пявучым прыпевам з задавальненнем падхоплiвылi вандроўнiкi i каля вячэрняга кастра i на афицыйных прыёмах. Некаторыя радкi зменены i дапiсаны удзельнiкамi ў той жа час (выдзелена).
Перевод песни
D
Amber pines
A
Show off over the Valley,
G
The one that has long been sacred
D. . . . . . . . . .A
Appreciated by the river.
D
In a pagan tract,
A
Under the White Mountain
G
Wanderers met
D. . . . . . . . . .A
A wonderful couple.
. . . . . . . . . . . . . . . Hm. . G. D. A. D
There under the White Mountain….
Thresholds already passed,
Gorges and vortices.
I found behind the logs
Pickets in the bar (Mounds in the bar.)
Cable car (Sacred stones,)
Yes steep climbing wall (Springs and oaks)
Victory has found us (Bypassed churches,)
Under a heavy rain (Manors and yards.)
There under the White Mountain….
Powerless over us
Thunder and Perun,
As soon as they play
Chords of six strings.
Once the aroma is delicious
Blows from the camp.
He will answer the song again
Evening couple.
There under the White Mountain….
Magnificent bays, majestic groves,
Hence our origins,
Here are our roots.
The sun will rise again,
Caress a new day.
On the water gloss in the morning
The glow will play.
There under the White Mountain….
..and here are a few verses added during the expedition
Vilejka and Kernave,
Zhverinas, Balingrad,
Verkaya, Grabiole (Lithuanian with Belarusian)
Meet with us glad.
Mikhalishki and Zhoidzishki,
Bystryca, Buivija,
Kastyki, Nemenchyna
Meet us again.
There under the White Mountain….
During the "Villa-Neris 1857-2007" expedition, the song was so popular with travelers and so accurately reflected the events and mood that it was chosen as the anthem of the expedition. Simple words with a singing chorus were gladly picked up by travelers both at an evening camp and at official receptions. Some lines are changed and added by participants at the same time (highlighted).
Смотрите также: