Текст песни Николай Лесков - Пугало

  • Исполнитель: Николай Лесков
  • Название песни: Пугало
  • Дата добавления: 21.08.2020 | 11:20:04
  • Просмотров: 340
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Мое детство прошло в Орле. Мы жили в доме Немчинова, где-то недалеко от «маленького собора». Теперь я не могу разобрать, где именно стоял этот высокий деревянный дом, но помню, что из его сада был просторный вид за широкий и глубокий овраг с обрывистыми краями, прорезанными пластами красной глины. За оврагом расстилался большой выгон, на котором стояли казенные магазины, а возле них летом всегда учились солдаты. Я всякий день смотрел, как их учили и как их били. Тогда это было в употреблении, но я никак не мог к этому привыкнуть и всегда о них плакал. Чтобы это не часто повторялось, моя няня, престарелая московская солдатка — Марина Борисовна, уводила меня гулять в городской сад. Здесь мы садились над мелководной Окой и глядели, как в ней купались и играли маленькие дети, свободе которых я тогда очень завидовал.

Главная выгода их привольного положения в моих глазах состояла в том, что они не имели на себе ни обуви, ни белья, так как рубашонки их были сняты и ворот их с рукавами связаны. В таком приспособлении рубашки получали вид небольших мешков, и ребятишки, ставя их против течения, налавливали туда крохотную серебристую рыбешку. Она так мала, что ее нельзя чистить, и это признавалось достаточным основанием к тому, чтобы ее варить и есть нечищеною.

Я никогда не имел отваги узнать ее вкус, но ловля ее, производившаяся крохотными рыбаками, казалась мне верхом счастия, каким мальчика моих тогдашних лет могла утешить свобода.

Няня, впрочем, знала хорошие доводы, что мне такая свобода была бы совершенно неприлична. Доводы эти заключались в том, что я — дитя благородных родителей и отца моего все в городе знают.

— Другое дело, — говорила няня, — если бы это было в деревне. Там, при простых, серых мужиках, и мне, пожалуй, можно было бы позволить наслаждаться кой-чем в том же свободном роде.

Кажется, от этих именно сдерживающих рассуждений меня стало сильно и томительно манить в деревню, и восторг мой не знал пределов, когда родители мои купили небольшое именьице в Кромском уезде. Тем же летом мы переехали из большого городского дома в очень уютный, но маленький деревенский дом с балконом, под соломенною крышею. Лес в Кромском уезде и тогда был дорог и редок. Это местность степная и хлебородная, и притом она хорошо орошена маленькими, но чистыми речками.

Перевод песни

My childhood was spent in Orel. We lived in Nemchinov's house, somewhere not far from the "little cathedral". Now I cannot make out exactly where this tall wooden house stood, but I remember that from its garden there was a spacious view over a wide and deep ravine with steep edges cut by layers of red clay. Behind the ravine there was a large pasture, on which there were state-owned shops, and soldiers always studied near them in the summer. Every day I watched how they were taught and how they were beaten. Then it was in use, but I could not get used to it and always cried about them. To prevent this from repeating often, my nanny, an elderly Moscow soldier, Marina Borisovna, took me for a walk in the city garden. Here we sat over the shallow Oka and watched how little children swam and played in it, whose freedom I then envied very much.

The main benefit of their free position in my eyes was that they had neither shoes nor underwear on, since their shirts were taken off and their collars were tied with their sleeves. In such a device, the shirts looked like small bags, and the children, placing them against the current, caught a tiny silver fish there. It is so small that it cannot be cleaned, and this was recognized as sufficient reason to boil it and eat it unclean.

I never had the courage to know its taste, but catching it, carried out by tiny fishermen, seemed to me the height of happiness, which freedom could comfort a boy of my age.

The nanny, however, knew good reasons that such freedom would be completely indecent to me. These arguments were that I am a child of noble parents and everyone in the city knows my father.

- Another thing, - said the nanny, - if it was in the village. There, with simple, gray men, and I, perhaps, could be allowed to enjoy something in the same free kind.

It seems that these very restraining considerations began to strongly and painfully beckon me to the village, and my delight knew no bounds when my parents bought a small property in the Kromskoye district. That summer we moved from a large town house to a very cozy but small country house with a balcony under a thatched roof. The forest in the Kromskoye district was expensive and rare even then. This is a steppe and grain-growing area, and, moreover, it is well watered by small but clean rivers.

Смотрите также:

Все тексты Николай Лесков >>>