Текст песни
(А-а-а! О-о-о!)
О, маин либер!
( О-о-о!)
О, маин либер танц!
( О-о-о!)
Ком гиб цум мир, бэби!
( О-о-о!)
Их шприцен, шприцен зо...
(Marsch!)
Мой миленький дружок, любезный пастушок,
(Links um!)
на солнечном плацу дудит в тугой рожок.
(Links zwei, drei, vier!)
На солнечном плацу среди любезных дам...
(Halt! Los! Und jetzt alle tanzen, ihr - Arschlocher!!!)
O, Mein Liber Tanz,
о, майн либер танц, танц,
о, майн либер танц, танц,
о, майн либер танц.
(У-у! О-о-о-о! Оу! йа! О-о-о-о!)
О, майн либер танц!
(О-о-о-о!)
Ком цум мир ин дас бирваген, Машька!
(О-о-о-о!)
Их шприц зо гут...
Когда я стану старый-старенький старичок,
я буду иметь весь этот мир за пятачок,
все то, чем ныне горд,
к чему стремился столько лет,
не будет стоить ничего перед лицом иных побед -
(Э-э-э!)
над вечностью,
над вечностью,
над вечностью.
(Ах-ха-ха-ха-ха!
Siegfried! Siegfried! Ich bin Manfred.
Es kommt die gluckliche Zukunft!
Horst du mich? Horst du mich, Manfred?)
А сейчас, когда становится темно,
прилетают такие странные-странные птицы.
И вот они стучат мне клювами в окно,
а быть может, это мой ангел-хранитель стучится?
И тогда подымаюсь с постели я
и спрашиваю у них не без опаски:
"Почему вы так странно смотрите на меня,
мои милые деревянные глазки,
милые деревянные глазки?"
(А-а-а-а-а!)
Джонни, ком раус,
Джонни, ком дох ин унзер шейнес ляйхенхаус,
вирн хабен эппфель, оу, вир зауген зи аус,
Джонни, ком дох ин унзер шейнес ляйхенхаус,
вирн хабен эппфель, оу, вир зауген зи...
О, майн либер!
Ком гиб цум мир, бэби, бэби, бэби, бэби,
бэби, бэби, бэби, бэби, бэби, бэби, бэби, бэби,
бэби, бэби! Их шприц зо гут.
И вот так они прилетают каждую ночь и каждый день,
и говорят мне, что вроде Володи я,
но я не отвечаю,
мне отвечать им лень,
ведь я-то точно знаю,
что это все,
(это все...)
это все, все, это все, все, это все -
пародия на вечность.
Мой миленький дружок,
(Хо-хо!)
любезный пастушок,
на сумрачном плацу
(Хо-хо!)
откинул свой рожок.
Средь плачущих друзей,
(Хо-хо! Хо-хо!)
в кругу сопливых дам.
О, майн либер...
(Bruder!.. Bruder!.. Reuter des groben Friedrichs!..
Geht nac
ac9
h Hause! Es ist aus...
Wir kapitulieren!Schlub damit!
Wir sind kaputt!.. Ende... Aus!..
Давайте петь, ребята! Давайте петь...)
О, майн либер танц,
о, майн либер танц,танц,
о, майн либер танц,танц,
о, майн либер танц.
О, майн либер танц,
(О, майн либер!)
о, майн либер танц,танц,
(О майне, о майне, о майне-майне-майне!)
о, майн либер танц,танц,
(Иммеглихь!)
о, майн либер танц.
Перевод песни
(A-ah-oh-oh!)
Oh, Might Liber!
( Ltd!)
Oh, main liber dance!
( Ltd!)
World, baby!
( Ltd!)
Their spritzen, syringe zo ...
(Marsch!)
My dear little friend, my dear cowherd boy,
(Links um!)
on a sunny parade ground, blowing into a tight horn.
(Links zwei, drei, vier!)
On the sunny parade ground among the kind ladies ...
(Halt! Los! Und jetzt alle tanzen, ihr - Arschlocher !!!)
O, Mein Liber Tanz,
oh, lane linger dancing, dancing,
oh, lane linger dancing, dancing,
oh, lane lyber dancing.
(Ooh! Oh-oh-oh-oh! Oh! Ya! Oh-oh-oh-oh!)
Oh, Lynn Lieber dancing!
(Oh-oh-ooh!)
The com- mum of the world of indus birvagen, Mashka!
(Oh-oh-ooh!)
Their syringe is ...
When I become an old-old old man,
I will have all this world for a piglet,
all that is now proud,
to which he strove for so many years,
will not cost anything in the face of other victories -
(Uh-uh!)
over eternity,
over eternity,
over eternity.
(Ah-ha-ha-ha-ha!
Siegfried! Siegfried! Ich bin Manfred.
Es kommt die gluckliche Zukunft!
Horst du mich? Horst du mich, Manfred?)
And now, when it's getting dark,
such strange strange birds arrive.
And here they are beating my beaks at the window,
and perhaps this is my guardian angel knocking?
And then I get up from bed
and I ask them not without fear:
"Why are you looking at me so strangely,
my lovely wooden eyes,
lovely wooden eyes? "
(A-ah-ah-ah-ah!)
Johnny, com raus,
Johnny, kom dokh in unzer sjanes lijkenhaus,
virn haben eppfel, ou, vir zaugen zee aus,
Johnny, kom dokh in unzer sjanes lijkenhaus,
virn haben eppfel, ou, vir zaugen zee ...
Oh, lynn liber!
World, baby, baby, baby, baby,
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby,
baby, baby! Their syringe is taken.
And so they arrive every night and every day,
and they tell me that like Volodya, I,
but I do not answer,
me to answer them laziness,
because I know for sure,
that this is all,
(it's all...)
that's all, everything, that's all, everything, this is all -
a parody of eternity.
My dear little friend,
(Ho-ho!)
amiable shepherdess,
on the gloomy parade ground
(Ho-ho!)
threw back his horn.
Among the crying friends,
(Ho-ho! Ho-ho!)
in a circle of snotty ladies.
Oh, the liner lane ...
(Bruder! .. Bruder! .. Reuter des groben Friedrichs! ..
Geht nac
ac9
h Hause! Es ist aus ...
Wir kapitulieren! Schlub damit!
Wir sind kaputt! .. Ende ... Aus! ..
Let's sing, guys! Let's sing ...)
Oh, lane,
oh, lane linger dancing, dancing,
oh, lane linger dancing, dancing,
oh, lane lyber dancing.
Oh, lane,
(Oh, lane liner!)
oh, lane linger dancing, dancing,
(On the lane, on the lane, on the lane-lane-lane!)
oh, lane linger dancing, dancing,
(Immeglich!)
oh, lane lyber dancing.
Смотрите также: