Текст песни
Sha La La itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke
Aitaku naru no «shoudou»
Nakitaku naru no «junjou»
Natsu no hi ni tobikonda
Hotaru wa kaeranai
Anata wa nani mo iwazu kuchizuke wo nokoshite
Kizutsuku mama unazuitane
Kanashii hodo inochi yurameiteita
Sha La La itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke
Sha La La itoshiki hito
Anata mo miete iruno
Mabayui tsuki ga sotto
Ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite
Kaze ni fukareru hodo
Hageshiku naru kokoro ni
Haguresou na omoide ga
Mata yasashiku tomoru
Muchuu de kakedashitara furerareru ki ga shita
Omomuku mama te wo nobasu yo
Setsunai hodo inochi yurameite yuku
Sha La La boku wa zutto
Utai tsudzukete iku yo
Furueru mune ni sotto
Hikari moete yuke
Sha La La itoshiki hito
Anata ni todoku you ni
Hatenai sora ni sotto
Omoi tsunorasete
Tsuyoku tsuyoku hibikasete
Sha La La itsuka kitto
Hotaru wa moe tsukichitte
Kie yuku mune ni sotto
Yume yo kagayaite
Sha La La itoshiki hito
Anata mo wasurenai de
Kirameku natsu ni sotto
Negai wo kasanete
Sha La La itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke
Sha La La itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto
Ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite
Русский перевод
Ша ла ла, когда-нибудь снова
Мы с тобою встретимся вновь.
Разгорись в душе моей пламя
И забери с собой мою скорбь.
Этой встречи мое «предвкушение»
Этих пролитых слез «чистота»
Светлячков, растворившихся в лете,
Нам с тобой не вернуть никогда.
Не нужно слов, лишь поцелуй оставь мне свой
Получая раны вновь и вновь,
Понял ведь уже ты этой жизни боль
Ша ла ла, когда-нибудь снова
Мы с тобою встретимся вновь.
Разгорись в душе моей пламя
И забери с собой мою скорбь.
Ша ла ла, тот, кого любишь,
Смотрит так же и на тебя
И луной ослепительной будешь,
Что осветит и завтра, всегда
Свети же сильнее, сильнее тогда!
Объятья ветра – не помешают
В таком неистовом сердце моем
Воспоминания, что мы потеряли
Зажечь нам снова нежным огнем
Казалось мне, вот быстро побегу –
И может так тебя коснуться я смогу
И продолжая свой путь, руки я протяну,
А жизнь проходит, оставляя лишь пустоту
Ша ла ла, я ведь все время
Продолжаю петь для тебя,
Разгорись в душе моей пламя
И уйми мою дрожь навсегда
Ша ла ла, того, кого любишь,
Чтобы снова тебе повстречать,
В бесконечном небе ты будешь
Сильнее этого только желать
Все сильнее, сильнее заставляя звучать!
Ша ла ла, когда-нибудь точно
Светлячки исчезнут во тьме,
Но в душе исчезающей можно
Осветить мечтой путь мне и тебе
Ша ла ла, тот, кого любишь,
Не позабудет так же тебя
И в сияющем лете желание
Продолжаться будет всегда
Ша ла ла, когда-нибудь снова
Мы с тобою встретимся вновь.
Разгорись в душе моей пламя
И забери с собой мою скорбь.
Ша ла ла, тот, кого любишь,
Смотрит так же и на тебя
И луной ослепительной будешь,
Что осветит и завтра, всегда
Свети же сильнее, сильнее тогда!
Автор русского перевода: Senen AI
Перевод песни
Sha la la itrika kitto
BOKU WA TE NI SURUNDA
Hakanaki Mune Ni Sotto
Hikari Moete Yuke.
Айтаку Нару Нет «Шууду»
Накитаку Нару нет «Junjou»
НАЦУ НЕТ Привет Ni Tobikonda
Hotaru Wa Kaeranai
Anata Wa Nani Mo Iwazu Kuchizuke Wo Nokoshite
Кизуцуку Мама Унасиуитна
Канашьи Ходо Иночь Юрамитета
Sha la la itrika kitto
BOKU WA TE NI SURUNDA
Hakanaki Mune Ni Sotto
Hikari Moete Yuke.
Sha la la itoshiki Hito
Anata Mo Miete Iruno
MABAYUI TSUKI GA SOTTO
Ashita Wo Terashite.
Цуёку Цуёку Кагаяйт
Кайзе Н.И. Фукареру Ходо
Хейсшику Naru Kokoro Ni
Haguresou Na Omoide Ga
Мата Ясашику Томору
Мужуэу де Кадашитара Фурерареру К.И. ГА ШИНА
Omomuku Mama Te Wo Nobasu Yo
Настройунай Ходо inochi Yurameite Yuku
Sha la la boku wa zutto
Utai tsudzukete iku yo
Furueru Mune Ni Sotto
Hikari Moete Yuke.
Sha la la itoshiki Hito
Аната Н.И. Тодоку ты НИ
Hatenai Sora Ni Sotto
Омо Цунорасете
Цуёку Цуёку Хибикасете
Sha la la itrika kitto
Hotaru Wa Moe Tsukichitte
Kie Yuku Mune Ni Sotto
Yume Yo Kagagayaite.
Sha la la itoshiki Hito
Anata Mo Sasurenai de
Kirameku Natsu Ni Sotto
Negai Wo Kasanete.
Sha la la itrika kitto
BOKU WA TE NI SURUNDA
Hakanaki Mune Ni Sotto
Hikari Moete Yuke.
Sha la la itoshiki Hito
Anata Mo Miete IRU нет
MABAYUI TSUKI GA SOTTO
Ashita Wo Terashite.
Цуёку Цуёку Кагаяйт
РУССКИЙ ПЕВОД
ША ЛА ЛА, КОГДА-НЬБЕДЬ СНОВА
Мы с тобою ВТРЕТИТЫ ВНОВЬ.
Разрись в Душе мой пламя
И забери собой мою скорбь.
Эта встреча Мое «Предвкушение»
ЭТИХ ПРОЛИТЫ СЛЕЗ «ЧИСТАТА»
Светлячков, Растеворившие в Лете,
Нам с тобой не вернуть никогда.
Не нужен слав, лиш поцелуй оставить мне свой
ПОЛУЧАЯ РАНЫ ВНОВЬ И ВНОВЬ,
Понял ведь уже ты эта жизни Боль
ША ЛА ЛА, КОГДА-НЬБЕДЬ СНОВА
Мы с тобою ВТРЕТИТЫ ВНОВЬ.
Разрись в Душе мой пламя
И забери собой мою скорбь.
ША ЛА ЛА, Тот, Кого Лииш,
Смотрит так же и на тебя
И луной ослепительной будьшь,
Что осветит и затра, всегда
Светы Желнее, Сильнее Тогда!
Обятья вета-не помешают
В таком неестовом сердце МОЕМ
Воспроминания, что мы потеряли
Зажеч нам снова нежный огнем
Казалось мне, вот С изорго
И мойт так тебе коснються я смогу
И продолжая путь, руки я протяну,
Ажизность проходит, оставляет лиш пустоту
ША ЛА ЛА, Я ДЕНЬ ВРЕМЯ
Продолжають для того,
Разрись в Душе мой пламя
И УММИ МООДЖА ДРОЖ НАВСЕГДА
ША ЛА ЛА, ТОГО, КОГО ЛЮЙШ,
ЧТОБО СНОЕ Тебе повстерчать,
В бесконечном небе ты будьшь
СИЛЬНЕЕ это только желать
Все сильнее, сильнее заставляя звание!
ША ЛА ЛА, КОГДА-НИБУДЬ ТОЧНО
Светлячки Исжезнут Вольте,
Но в душе исчезаю можно
ОСЕИТЬ МЧТОЙ ПУТЬ МНЕ И ТЕБА
ША ЛА ЛА, Тот, Кого Лииш,
Не позабудет так же тебе
И в киящем лете желание
Продолжаться буду всегда
ША ЛА ЛА, КОГДА-НЬБЕДЬ СНОВА
Мы с тобою ВТРЕТИТЫ ВНОВЬ.
Разрись в Душе мой пламя
И забери собой мою скорбь.
ША ЛА ЛА, Тот, Кого Лииш,
Смотрит так же и на тебя
И луной ослепительной будьшь,
Что осветит и затра, всегда
Светы Желнее, Сильнее Тогда!
Автор русского перевода: Senen Ai
Смотрите также: