Текст песни
Песня на слова татарского поэта Тукая
Туган тел / Родной язык
И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.
Иң элек бу тел белән әнкәм бишектә көйләгән,
Аннары төннәр буе әбкәм хикәят сөйләгән.
И туган тел! Һәрвакытта ярдәмең берлән синең,
кечкенәдән аңлашылган шатлыгым, кайгым минем.
И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам:
ярлыкагыл, дип, үзем һәм әткәм-әнкәмне, ходам!
О, как хорош родной язык, отца и матери язык,
Я в мире множество вещей через тебя навек постиг!
Сперва на этом языке, качая зыбку, пела мать,
А после - бабушка меня старалась сказкою унять.
Родной язык, ты мне помог понять и радость с малых лет,
И боль души, когда в глазах темнеет, меркнет ясный свет.
Ты мне, родной язык, изречь молитву первую помог:
"Прости меня, отца и мать, великодушен будь, мой Бог!"
Перевод песни
Song on the words of the Tatar poet Tukay
Native language / Native language
Oh native language, oh beautiful language, my uncle's language!
I learned a lot in the world through your native language.
First of all, with this language my uncle tuned in the cradle,
Then all night long my uncle told a story.
O native language! Always have your help,
my joys and sorrows understood from an early age are mine.
O native language! The first prayer I ever had was:
Forgive me and my father-in-law, my lord!
Oh, how good a native language, father and mother tongue,
I have many things in the world through you forever!
First in this language, shaking the fist, sang the mother,
And after - my grandmother tried to take me away from the fairy tale.
Native language, you helped me understand and joy from a young age,
And the pain of the soul, when the eyes darken, the clear light blinks.
You, my native tongue, uttered the prayer first aid:
"Forgive me, father and mother, be generous, my God!"