Текст песни
Микола Шевченко
Ці вітрила... (авторська пісня)
...Ці вітрила вже зносились
і поламані всі весла.
І у трюмі по коліна
і вичерпувати нічим...
Хвилі не на жарт збісились
і надія льодом скресла.
Ми ж завзято й без упину
один одного калічим!
І дрейфують наші ночви
поблизу атомоходів.
Може мізки не морочте,
може годі вже пародій!
За відсутності моралі,
справедливості й закону,
щоб не сісти на коралі -
помоліться Посейдону.
Переслухував Андрія:
люди-кораблі - правдиво.
Десь літає наша "Мрія".
Десь бухає наше диво.
Та щурі не рвуть ще кігті -
значить корабель ще плава.
Відшматовують по крихті -
то щуряча гра цікава.
Та не відають хвостаті:
якщо станемо тонути,
буде нікуди тікати -
прийдеться води ковтнути!
Тож виводити на суші
теє кодло треба завжди,
доки в плавання не рушив
корабель твоєї правди.
І дрейфують наші ночви
поблизу атомоходів.
Може мізки не морочте,
може годі вже пародій!
За відсутності моралі,
справедливості й закону,
щоб не сісти на коралі -
помоліться...
23 березня 2016 р
Перевод песни
Mykola Shevchenko
Tsi v_trila ... (Avtorska p_snya)
... Ts_ V_tril vznilis
i polamani vs oars.
І y hold for coli
і vyerpuvati nichim ...
Khvilі not on zhіtsilis
і nadіya ice cradle.
Mi z zavzyato th without upin
one one kalіchim!
І drift our nights
near nuclear power plants.
Mozhe shit not fool,
Maybe years vzhe parody!
For mutual morale,
fair law
Schob not on Coral -
pray to Poseidon.
Having listened to Andriya:
people ship - truthfully.
Here is our "Mriya".
Here is our miracle.
That shchurі not rvut just kіgtі -
mean ship neplav.
Vshdsmatovuyt on kryhti -
then shchuryacha gratsіkava.
That do not vіdayat tails:
As soon as we drown,
will nikudi tikati -
have to drive
The identity of vivoditi on sushi
Teє Kodlo Requirement,
docks in swimming do not rush
ship your truth
І drift our nights
near nuclear power plants.
Mozhe shit not fool,
Maybe years vzhe parody!
For mutual morale,
fair law
Schob not on Coral -
to pray ...
23 March 2016 p
Официальное видео