Текст песни
Тянь-Шань давно уже к себе манит, манит,
Его высокие хребты сложил гранит.
Снег на вершинах здесь давно молчит, молчит,
А сердце бешено в груди стучит, стучит.
Дожди здесь льют и льют всю ночь и до утра,
Но вот рассвет и собираться нам пора.
Здесь лишь погода и терпение правят бал,
Ведь впереди у нас высокий перевал.
Здесь мы надеемся на крепость наших плеч,
На силу ног и на выносливость друзей.
Мы точно знаем - эти игры стоят свеч,
Как стоят свеч такие игры всех мастей.
Снег здесь идет и день и ночь и до зари,
И перевал уже остался позади.
Но впереди опять наверх лежит наш путь,
И высота опять мешает нам уснуть.
Снега проходим мы по пояс глубиной,
Нет больше сил, но нам не нужен путь иной.
С равнины пыльной мы поднялись в снежный край,
Где каждый сам себе трактует слово "рай".
Здесь горы белые и летом и зимой
Порой скрываются туманной пеленой,
Но не затмить ей снежных пиков красоты,
Пока на горы солнце светит с высоты.
Перевод песни
The Tien Shan has long attracted, beckoned,
Granite piled up its high ridges.
The snow on the peaks here is silent for a long time, silent,
And the heart is beating furiously in the chest, beating.
The rains are pouring and pouring all night and until the morning,
But here is the dawn and it is time for us to gather.
Here only the weather and patience rule the ball,
Indeed, ahead of us is a high pass.
Here we hope for the strength of our shoulders,
The strength of the legs and the stamina of friends.
We know for sure - these games are worth the candle,
How are the candles of such games of all stripes.
It snows here day and night and before dawn,
And the pass was already left behind.
But ahead again up our path lies
And the height again prevents us from falling asleep.
We pass the snow to the waist deep
There is no more strength, but we do not need another way.
From the dusty plain we climbed into the snowy edge,
Where everyone interprets the word "paradise" for himself.
Here the mountains are white in summer and winter
Sometimes they hide in a misty veil
But do not overshadow her snowy peaks of beauty,
While the sun shines from the heights on the mountains.