Текст песни
У тихому гаю Лисичка щастя мала,
Як у своїм добрі, жила, гуляла;
Ніхто її там не лякав,
І вдень, і ввечері там соловей співав,
І пташки пурхали, зозуленька кувала;
Скрізь зеленіло, все цвіло;
Так гарно, любо там було.
Лисиця так собі казала:
— От де по правді можна жить
І доленьку хвалить,
В добрі кохаться, всіх любити,
Ніколи зла і кривди не чинити! —
Якби ж то правдонька щербата не була,
То, може, й справді б так жила.
Раз на калині недалечке
Угляділа вона гніздечко;
Сиділи пташки там.
— Ох,— каже,— як не гріх котам
Таких малесеньких, безвинних не жаліти!
І їм же хочеться на світі жити...
Ну, вже коти! Десь на лихо вони
Вродились, вражії сини,
Не тільки вдень — вночі поживу бачуть,
Не бачать тільки, як горюють в світі, плачуть..
Зажерливих пройдисвітів таких
Я перевішала б усіх...-
І жалібниця щось сказати ще хотіла,
Аж пташки із гнізда додолу якось ляп —
Лисичка зараз хап та хап —
Прехорошенько всіх поїла...
Як жалібно співати почала,
А он на що звела!
Лукавий чоловік словами нас голубить,
Неначе всіх і жалує, і любить,
Для правди, для добра живе,
Як по воді пливе;
А ближче придивись ти —
І видно, що виля хвостом:
Помажу, мов, медком —
Солодше буде з'їсти.
(1891)
Перевод песни
The quiet guy Chanterelle is small,
Yak with his good, lived, walked;
Nihto її there is not fumbling,
I day, and evening there nightingale sleeping,
І birdies purhali, zoo little kuvala;
Skryz green, all color;
So garno, it’s nice there.
Lissitsa so herself showed:
- From de truth you can live
I praise a little,
Kindly swear, love all,
Nichols of evil and no fools! -
Yakby, it’s true that Shcherbat is not a Bula,
That, perhaps, just so lived.
Once in Kalinі not far
Looked out over the nose;
There were birds there.
- Oh, - even, - not like cats
Do not pity such little, innocent people!
I want to live in life ...
Well, koty! Here is a famously stink
Were born, hostile blue,
I don’t have only one day - I’ll live at night
Do not pump t_lki, like grieve in svіtі, cry ..
Zaererlivih walks such
I’ve reused ... -
I complaint
Already a birdie із гізда to the odd I’d blunder -
Chanterelle zaraz hap ta hap -
All is nice ...
Yak felt sorry,
And he called on scho!
Cunning Cholovik words dove us,
I don’t care about everything, I love you,
For truth, live for good,
Yak for water;
And tear yourself closer -
I can see, wagging his tail:
I’ll do it, mov, honey
It’s better than z'esti.
(1891)
Официальное видео