Текст песни
Священная задача Красной Армии.
Слово народного комиссара по военным и морским делам товарища Троцкого.
Товарищи солдаты Красной армии ! 8 марта этого года пришел ко мне, в народный комиссариат по военным делам, старый татарин Бурлаев (?) родом из Самарской губернии. Явился он в Москву по воле своих односельчан- трудовых татарских крестьян и со слезами на глазах благодарил Советскую власть за освобождение Самарской губернии от дутовских банд. Вот что он сказал мне:
«Когда у нас стояли в селе казаки, много мы горя натерпелись. Казацкие офицеры не только забирали у нас лошадей, скот, хлеб, ничего не платя, особенно беднякам. Нет, мало того- они издевались над нами, преследовали нас, били, расстреливали! Нам, татарам, приходилось тяжелее всего.
Мы слышали о том, что Красная армия движется на Самарскую губернию, но не знали- будет ли нам лучше или хуже. Когда же село наше было покинуто казаками, и к нам вступили красноармейцы, мы сразу увидели, что это другой народ. Нас перестали обижать, солдаты с нами разговаривали по-братски, в селе и везде вокруг установился порядок. Мы свободно вздохнули и благословили Красную армию !»
Так сказал мне старый татарин, отец многочисленной семьи, и слушая эти слова, я, товарищи солдаты, испытывал чувство гордости за нашу Рабоче-Крестьянскую Красную армию. На этом маленьком примере обнаружился подлинный характер революционных войск, а также весь смысл этой войны, какую мы вынуждены вести. С одной стороны буржуазные...войска, представляют на деле куда бы они не пришли везде и всюду худшую форму неправды, которая была при царях, угнетение бедноты. С другой стороны, Красные войска которые несут всем освобождение.
Помните же твёрдо: горе солдату, который не понимает своего назначения. А настоящему солдату Красной армии, который мужественно и честно защищает права и интересы бедноты – ему честь и слава, и благодарности трудящихся масс !
1919
Перевод песни
The sacred task of the Red Army.
The word of the people's commissar for military and naval affairs, Comrade Trotsky.
Comrades, soldiers of the Red Army! March 8 of this year came to me, to the people's commissariat for military affairs, the old Tatar Burlaev (?) Hails from the Samara province. He came to Moscow at the will of his fellow villagers-labor Tatar peasants and, with tears in his eyes, thanked the Soviet government for liberating the Samara province from Dutov gangs. Here is what he told me:
“When we had Cossacks in the village, we had a lot of grief. Cossack officers not only took our horses, cattle, bread, without paying anything, especially the poor. No, not only that, they mocked us, pursued us, beat us, shot us! We, the Tatars, had the hardest time.
We have heard that the Red Army is moving to the Samara province, but did not know if it would be better or worse. When our village was abandoned by the Cossacks, and the Red Army soldiers came to us, we immediately saw that this was a different people. We were no longer offended, the soldiers talked to us fraternally, order was established around the village and everywhere. We breathed freely and blessed the Red Army! ”
So said the old Tatar, the father of a large family, and listening to these words, I, comrades soldiers, felt a sense of pride in our Workers 'and Peasants' Red Army. On this small example, the true character of the revolutionary forces was revealed, as well as the whole meaning of this war, which we are forced to wage. On the one hand, bourgeois ... troops, in fact, represent wherever they come, everywhere and everywhere, the worst form of untruth that was under the kings, oppression of the poor. On the other hand, the Red forces are carrying liberation to all.
Remember firmly: woe to a soldier who does not understand his purpose. But to the true soldier of the Red Army, who courageously and honestly defends the rights and interests of the poor — honor and glory, and thanks to the working people!
1919
Официальное видео
Смотрите также: