Текст песни
БЕССАРАБЯНКА
Молдавская мелодия
Слова П. Лещенко
Бессарабия - край родной!
К тебе стремлюсь я всей душой.
Ты - одна моя мечта,
С тобою весел бываю я.
Бывает, помню я лихих
Сотоварищей своих.
Век жить буду - горевать,
Родимый край мой вспоминать.
«Фоае верде»¹, траля-ляля-ля,
Есть цыганка там одна.
А грудь, а стан, глаза, уста...
Маргёла², ты краса моя!
Помню горы, леса и поля.
Не забыть мне их никогда,
И травку, берег реки Бычка³,
Когда Маргёла стала моя.
Хмель тумана и хор комаров...
Сливалось всё в мечте об одном:
Век с ней быть, её любить
И много-много ей говорить.
"Фоае верде", траля-ляля-ля,
Есть цыганка там одна.
А грудь, а стан, глаза, уста...
Маргёла, ты краса моя!
С тех пор прошло уж много лет,
И сколько я перетерпел уж бед,
И в новой жизни обязан ей,
Жене, рижаночке моей.⁴
Шарабан сменило авто,
Ах, жизнь моя, ты - колесо.
Запах травы сменило "Коти"⁵,
В объятьях с ней не чую души.
Лелайс палдес⁶, траля-ляля-ля,
Никогда вас не забуду я.
Уста к устам - вот в чём краса,
Бессарабия - родина моя!
Перевод песни
Bessarabanka
Moldovan melody
Words by P. Leshchenko
Bessarabia is the native land!
To you I aspire with all my heart.
You are one of my dreams,
With you I am cheerful.
Happens, I remember the dashing
With your friends.
I will live a century - grieve,
My beloved land is my remember.
"Foie Verde" ¹, trawl-la-la,
There is a gypsy there alone.
And the chest, but the camp, the eyes, the mouth ...
Margelah, you are my beauty!
I remember mountains, forests and fields.
Do not forget me them never,
And weed, the shore of the Bychka River,
When Margel was mine.
Hop mist and the mosquito chorus ...
Fused everything in the dream of one thing:
Century with her be, her love
And many, many to say to her.
& quot; Foae verde & quot ;, trawl-la-la,
There is a gypsy there alone.
And the chest, but the camp, the eyes, the mouth ...
Margel, you are my beauty!
Since then, many years have passed,
And how much I have suffered much trouble,
And in a new life is obliged to her,
To the wife, рижаночке mine.⁴
Sharaban replaced the car,
Oh, my life, you are the wheel.
The smell of grass replaced "Kochi" ⁵,
In the arms with her I do not feel the soul.
Lelais Paldec, trawl-la-la,
I will never forget you.
Mouth to mouth - that's what's beautiful,
Bessarabia is my native land!
Смотрите также: