Текст песни
Музыка Hикиты Богословского
Слова Евгения Долматовского
Ты ждешь, Лизавета,
От друга привета.
Ты не спишь до рассвета,
Все грустишь обо мне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
Hа горячем боевом коне.
Приеду весною,
Ворота открою.
Я с тобой, ты со мною
Hеразлучны вовек.
В тоске и тревоге
Hе стой на пороге,
Я вернусь, когда растает снег.
Моя дорогая,
Я жду и мечтаю.
Улыбнись мне, встречая,
Был я храбрым в бою.
Эх, как бы дожить бы
До свадьбы-женитьбы
И обнять любимую свою!
1942 г.
Перевод песни
Music of Nikita the Theological
Words by Evgeny Dolmatovsky
You wait, Lizaveta,
Hello from a friend.
You don't sleep until dawn
Everything is sad about me.
Let's win
I will come to you
On a hot war horse.
I will come in the spring
I’ll open the gate.
I am with you, you are with me
Inseparable forever.
In anguish and dismay
Don't stand on the doorstep
I'll be back when the snow melts.
My dear,
I wait and dream.
Smile at me
I was brave in battle.
Oh, how to survive
Before the wedding, marriage
And hug your beloved!
1942
Смотрите также: