Текст песни Картинки с выставки - 7. Лимож. Рынок. Большая новость, Es

  • Исполнитель: Картинки с выставки
  • Название песни: 7. Лимож. Рынок. Большая новость, Es
  • Дата добавления: 08.02.2021 | 21:08:27
  • Просмотров: 170
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Limoges. Le marché. La grande nouvelle (с фр. — «Лимож. Рынок. Большая новость»). Ми-бемоль мажор. В рукописи Мусоргский вначале сделал по-французски забавные пометки о том, какие сплетни можно было услышать на рынке (затем он их вычеркнул):

Большая новость: Г-н Пимпан де Панта-Панталеон только что нашёл свою корову Беглянку. — Да, сударыня, это было вчера. — Нет, сударыня, это было позавчера. Ну да, сударыня, корова бродила по соседству. Ну нет, сударыня, корова вовсе не бродила, и т. д. Большая новость: Г-н де Пьюсанжу только что нашёл свою корову Беглянку. Но лиможские кумушки не вполне согласны по поводу этого случая, потому что г-жа де Рамбурсак приобрела себе прекрасные фарфоровые зубы, между тем как у г-на де Панта-Панталеона мешающий ему нос всё время остаётся красным, как пион.
Оригинальный текст (фр.) [показать]
Рисунок Гартмана, если он был, не сохранился. Известно, что Гартман жил в Лиможе и изучал архитектуру местного собора, но в каталоге выставки картина с похожим сюжетом не значится.

Шумная суета этой пьесы резко сменяется звуками следующей.

Перевод песни

Limoges. Le marché. La grande nouvelle (from French - "Limoges. Market. Big news"). E flat major. In the manuscript, Mussorgsky first made funny notes in French about what gossip could be heard in the market (then he deleted them):

Big news: Mr. Pimpan de Panta-Pantaleon has just found his Runaway cow. - Yes, madam, that was yesterday. - No, madam, that was the day before yesterday. Well, yes, ma'am, the cow roamed the neighborhood. Well, no, madam, the cow did not wander at all, etc. The big news: Monsieur de Piusangou has just found his cow Runaway. But the Limoges gossips do not quite agree on this case, because Madame de Rambursac acquired beautiful porcelain teeth for herself, while in M. de Pant-Pantaleon the nose that interferes with him remains red like a peony all the time.
Original text (fr.) [Show]
Hartmann's drawing, if any, has not survived. It is known that Hartmann lived in Limoges and studied the architecture of the local cathedral, but a painting with a similar plot does not appear in the exhibition catalog.

The noisy bustle of this piece is abruptly replaced by the sounds of the next one.

Смотрите также:

Все тексты Картинки с выставки >>>