Текст песни
Я - неголодный художник, и может быть в этом вина.
Все мои старые песни, как горстка бывалых солдат,
Не спят этой ночью со своим лейтенантом...
Без почестей и наград.
По чьим-то меркам везунчик, но только не для себя.
Даже порядочным и небезнадёжным порою не видно свет маяка...
Но я засыпаю со скромным желанием продолжить
Стоять на своём.
Засыпаю с верой под сердцем, что я - ...
Чеховское ружьё.
Мой час еще меня ждёт.
Пара мотивов косматых играют в загадки со мной.
Их убаюкать бы надо, ведь завтра ранний конвой
Меня заберет в новый поход за зарплатой...
Но я потерплю.
Пара мотивов, как младшие братья.
Я причешу их, чтобы стали опрятней.
И пусть дальше бегут танцевать с моей путеводной...
Так страшно звучать, как стареющий малый,
Уставший быть не собой.
Так страшно шагать по миру,
Где правды не подскажет никто.
Но я засыпаю со скромным желанием
Продолжить стоять на своём.
... засыпаю с верой под сердцем,
Что я - чеховское ружьё.
Стреляй..!
Перевод песни
I'm not a starving artist, and maybe that's my fault.
All my old songs, like a handful of seasoned soldiers,
Are not sleeping tonight with their lieutenant...
Without honors or awards.
By some standards, lucky, but not for myself.
Even the decent and hopeless sometimes fail to see the lighthouse's light...
But I fall asleep with a modest desire to continue
To stand my ground.
I fall asleep with the belief in my heart that I am...
Chekhov's gun.
My time still awaits me.
A couple of shaggy motifs play riddles with me.
They need to be lulled to sleep, because tomorrow an early convoy
Will take me on another campaign for pay...
But I will endure.
A couple of motifs, like younger brothers.
I'll comb them so they become neater. And let them run on, dancing with my guiding light...
It's so scary to sound like an aging man,
Tired of not being himself.
It's so scary to walk through the world,
Where no one can tell you the truth.
But I fall asleep with the humble desire
To continue to stand my ground.
... I fall asleep with the belief in my heart,
That I am Chekhov's gun.
Shoot!
Смотрите также: