Текст песни
Жизнь продолжается все ок, я в норме
Мысли запутаны но а так я в форме
Нахожу смысл лишь в погоне за мечтой
Иду вперед но уже не с тобой
Прошлое тяготит порой время не лечит
Как буд то весь мир мне давит на плечи
Видимо суждено это раны вечны, глупо
Но я ищу с тобой случайной встречи
Где ты? прошу тебя отзовись
Я был в небесах теперь падаю вниз
Давай попросим наши отношения на бис
Я сделаю все, только ты вернись
Давай оставим все как есть между нами
Путями разными пойдем под небесами
Ты мне всего дороже, но не могу так больше
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Скажи скажи скажи
Скажи скажи скажи
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Сюжет лихо закручен и мне кажется что это сон
Сложное кино снимал которое Люк Бессон
И В унисон наши сердца с тобою бились ранее
Теперь молчание и мир буд то невесом
Знаю, все что твердил я это правда
И если уходил, значить так было надо
Ты мое все и я готов сражаться до конца
За мое земное счастье
Просто поверь я выходы всегда найду
И никогда не оставлю тебя одну
Мы найдем нашу золотую середину
И соединим две судьбы воедино
Давай оставим все как есть между нами
Путями разными пойдем под небесами
Ты мне всего дороже, но не могу так больше
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Скажи скажи скажи
Скажи скажи скажи
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Давай оставим все как есть между нами
Путями разными пойдем под небесами
Ты мне всего дороже, но не могу так больше
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Скажи скажи скажи
Скажи скажи скажи
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Давай оставим все как есть между нами
Путями разными пойдем под небесами
Ты мне всего дороже, но не могу так больше
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Скажи скажи скажи
Скажи скажи скажи
Наши сердца устали, кем мы друг другу стали
Перевод песни
Life goes on—everything’s fine; I’m doing okay.
My thoughts are tangled, but otherwise, I’m in good form.
I find meaning only in the pursuit of a dream.
I’m moving forward—but no longer with you.
The past weighs heavy at times; time doesn’t always heal.
It feels as though the weight of the whole world is pressing down on my shoulders.
Perhaps it’s destiny—these wounds are eternal; it’s foolish, I know...
Yet I still find myself hoping for a chance encounter with you.
Where are you? I beg you, answer me
I was in the heavens, but now I’m falling down
Let’s ask for an encore for our love
I’ll do anything—just come back to me
Let’s leave things exactly as they are between us
We’ll walk separate paths beneath the skies
You mean more to me than anything, but I can’t go on like this
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another
Tell me, tell me, tell me
Tell me, tell me, tell me
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another
The plot is wildly twisted; it feels just like a dream
Like a complex movie directed by Luc Besson
Once, our hearts beat in unison—yours and mine
But now there is only silence, and the world feels weightless
I know that everything I ever told you was the truth
And if I walked away, it was only because I had to
You are my everything, and I’m ready to fight to the very end
For my earthly happiness
Just believe me—I’ll always find a way through
And I will never, ever leave you all alone
We’ll find our golden mean
And weave our two destinies into one
Let’s leave things exactly as they are between us
We’ll walk separate paths beneath the skies
You mean more to me than anything, but I can’t go on like this
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another
Tell me, tell me, tell me
Tell me, tell me, tell me
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another
Let’s leave things exactly as they are between us
We’ll walk separate paths beneath the skies
You mean more to me than anything, but I can’t go on like this
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another
Tell me, tell me, tell me
Tell me, tell me, tell me
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another
Let’s leave things exactly as they are between us
We’ll walk separate paths beneath the skies
You mean more to me than anything, but I can’t go on like this
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another
Tell me, tell me, tell me
Tell me, tell me, tell me
Our hearts are weary; look at what we’ve become to one another