Текст песни
Солҳои аввали эҷоди ман…
Лаҳзае аз кӯдакӣ дар ёди ман.
Мондааст, гӯё ба рӯи мавҷи об
Хираю ларзон чу акси офтоб…
Хурд будам, бистарам гаҳвора буд,
Бистари ҷунбони ман сайёра буд.
Дар ҳамин ҷо буд хӯрду хоби ман,
Дар ҳамин ҷо минбару меҳроби ман.
Дар ҳамин ҷо бар сари гаҳвораам,
Аллагӯён модари бечораам.
Бо табассум, бо такаллум, бо шитоб,
Мебаромад ҳар саҳар чун офтоб.
Савти аввалро, ки бишнидам аз он,
Ҳаст ҳоло дар забони кӯдакон…
Як замон гаҳвора бар ман танг шуд,
По ниҳодам, пойгоҳам санг шуд.
Даст бурдам, монд дастам дар ҳаво,
Боз модар дошт як дасти маро…
Дар ҳамин аҷзу ҳамин бечорагӣ,
Дар ҳамин хурдӣ, яку якборагӣ.
Хестам, дидам: надидам як саҳар
Аз ҳамон меҳри дурахшонам асар.
Бо ду чашми чор ӯро кофтам,
Кофтам, тимсоли ӯро ёфтам:
Аз баландӣ бо табассум, бе шитоб
Мебаромад ин пагоҳӣ офтоб.
Гарчи ҳамчун меҳри ман пурнур буд,
Аз бари ман, аз сари ман дур буд…
Перевод песни
The first years of my…
A moment in my childhood.
Stuck, as if on a water wave
What is the effect of the sun…
I was small, my bed was cradle;
My bed was a planet.
It was here that I could eat my sleep.
Here is my pulpit.
Here on the cradle,
God bless my poor mother.
With a smile, a hint, a rush,
Arrived every morning as the sun.
The first question I heard was
Now in the children's language…
The cruise was strained on me one time,
I trampled my feet.
I got my hands on the air,
Again, mother had one hand ...
In this misery, this misery,
At the same age, one at a time.
I got up and saw it one morning
From the light of that light.
With two of his four eyes I dug him.
I searched for it and found its image:
From a height with a smile, without rush
It was sunrise tomorrow.
Although it was as much as my love,
I was bereaved…