Текст песни
Не пай-мальчик, куда уж денешься!
Приходилось мне с детства слушать:
«Ичимару, пошёл ты к меносам!»..
И вот как-то запало в душу ;Ъ
В жизни, смерти ли – что изменится?
Руконгай, Готей… Всё сначала:
«Ой, да ну его, лиса, к меносам!»
За спиной частенько звучало.
Я ответил бы за измену сам.
Но ведь это судьба, не так ли?
«Слушай, Гин, а пошли-ка к меносам?» –
Это было последней каплей!
Перевод песни
Don’t give a boy, where are you going!
I had to listen to since childhood:
“Ichimaru, you went to the Menos!” ..
And somehow it sunk into the soul;
Whether in life, death - what will change?
Rukongai, Gotei ... All over again:
“Oh, come on him, fox, to the Menos!”
Behind the back often sounded.
I would answer for treason myself.
But this is fate, isn't it?
“Listen, Gin, and let's go to the Menos?” -
That was the last straw!
Смотрите также: