Текст песни
«Бода́лся телёнок с ду́бом (О́черки литерату́рной жи́зни)» — автобиографическое произведение Александра Солженицына. В очерках описываются события с середины 1950-х по 1974 год включительно (высылка автора из СССР и начало жизни за границей). Значительную часть очерков занимает описание литературных встреч и событий, связанных с журналом «Новый мир» (в частности, подробно описана история публикации рассказа «Один день Ивана Денисовича») и его главным редактором А. Т. Твардовским.
«Угоди́ло зёрнышко проме́ж двух жерново́в (О́черки изгна́ния)» — второе автобиографическое произведение Александра Солженицына, являющееся продолжением «Бодался телёнок с дубом». В очерках описываются события 1974—1994 годов, после высылки автора из СССР и вплоть до возвращения в Россию в 1994 году.
Перевод песни
“A calf butted with an oak (Essays on literary life)” is an autobiographical work by Alexander Solzhenitsyn. The essays describe events from the mid-1950s to 1974 inclusive (the author's expulsion from the USSR and the beginning of life abroad). A significant part of the essays is devoted to the description of literary meetings and events associated with the magazine "New World" (in particular, the history of publication of the story "One Day of Ivan Denisovich" is described in detail) and its editor-in-chief AT Tvardovsky.
“A grain was pleased with the gap between two millstones (Sketches of exile)” is the second autobiographical work of Alexander Solzhenitsyn, which is a continuation of “A calf butted an oak”. The essays describe the events of 1974-1994, after the author was expelled from the USSR and up to his return to Russia in 1994.
Смотрите также: