Текст песни
Пойдука-посплюка лежит на кровати
в тигровых носках и махровом халате.
Пойдука-поемка сидит за столом
и вилку втыкает под разным углом
в котлетку-картошку, сосику-масиску,
при этом читая занятную книжку.
Пойдука-взглянука, зевая-вставая,
идет, между прочим, такая-сякая,
но книжку увидев, занятную очень,
сейчас же, сейчас же отнять ее хочет.
И вот отнимает, знакомую с детства:
увы, конфискация – главное средство…
Ведь так некультурно читать за столом
и вилку втыкать под неверным углом!
– Пойдика-поспика, такая-сякая!
Отдай мою книжку, коварная, злая!
Не буду котлетку! Не буду компот!
Без книжки я буду всё наоборот!
Долой конфискацию, вредное средство!
Да здравствует книжка, знакомая с детства!
Пойдука-посплюка в ответ не ответит
и, гордая, книжку подмышку ухватит,
утащит, упрячет и законопатит,
чтоб больше никтоб никогдаб низачтоб
такого не смел (а не то прямо в лоб!)
и гордо уснет у себя на кровати
в тигровых носках и махровом халате.
Перевод песни
Cooker-snatch lies on the bed
In tiger socks and a terry bathrobe.
Cooker sits at the table
and the plug sticks at different angles
in a potato cutlet, sausage-mask,
At the same time reading an employed book.
Cooker-look, yawning-getting,
It goes, by the way, such a fucking,
But I see the book, the busy very,
Now, now it wants to take it away.
And here takes, familiar since childhood:
Alas, confiscation - the main means ...
After all, it is not unclean to read at the table.
And plug up at an incorrect angle!
- Pugika, such a fucking!
Give my book, insidious, evil!
I will not cutlet! I will not compote!
Without a book, I will be the opposite!
Down with confiscation, harmful tool!
Long live a book, familiar from childhood!
Cooked-breeding in response will not answer
and, proud, the book of the armpit grasit
Capture, stubborn and corporate,
So that more nicknob is never a nizatob
This is not bold (and not right in the forehead!)
and proudly falls on the bed
In tiger socks and a terry bathrobe.
Смотрите также: